_125_
WHAT slender youth bedewed with liquid odours
Courts thee on roses in some pleasant cave,
Pyrrha, for whom bindst thou
In wreaths thy golden hair,
Plain in thy neatness?
WHAT slender youth bedewed with liquid odours
Courts thee on roses in some pleasant cave,
Pyrrha, for whom bindst thou
In wreaths thy golden hair,
Plain in thy neatness?
Oxford Book of Latin Verse
_You_ shall ne'er be dumb,
While strains of mine have voice and breath:
The dull neglect of days to come
Those hard-won honours shall not blight:
No, Lollius, no: a soul is yours
Clear-sighted, keen, alike upright
When Fortune smiles and when she lowers:
To greed and rapine still severe,
Spurning the gain men find so sweet:
A consul not of one brief year,
But oft as on the judgement-seat
You bend the expedient to the right,
Turn haughty eyes from bribes array,
Or bear your banners through the fight,
Scattering the foeman's firm array.
The lord of countless revenues
Salute not him as happy: no,
Call him the happy who can use
The bounty that the gods bestow,
Can bear the load of poverty,
And tremble not at death, but sin:
No recreant he when called to die
In cause of country or of kin.
J. CONINGTON.
LEST you should think that verse shall die,
Which sounds the silver Thames along,
Taught on the wings of Truth to fly
Above the reach of vulgar song;
Though daring Milton sits sublime,
In Spenser native Muses play;
Nor yet shall Waller yield to time,
Nor pensive Cowley's moral lay--
Sages and chiefs long since had birth
Ere Caesar was, or Newton, named;
Those raised new empires o'er the earth,
And these new heavens and systems framed.
Vain was the chief's, the sage's pride!
They had no poet, and they died.
In vain they schemed, in vain they bled!
They had no poet, and are dead.
POPE.
_124_
ANGEL of Love, high-thronëd in Cnidos,
Regent of Paphos, no more repine:
Leave thy loved Cyprus; too long denied us
Visit our soberly censëd shrine.
Haste, and thine Imp, the fiery-hearted,
Follow, and Hermes; and with thee haste
The Nymphs and Graces with robe disparted,
And, save thou chasten him, Youth too chaste.
H. W. G.
_125_
WHAT slender youth bedewed with liquid odours
Courts thee on roses in some pleasant cave,
Pyrrha, for whom bindst thou
In wreaths thy golden hair,
Plain in thy neatness? O how oft shall he
On faith and changed gods complain: and seas
Rough with black winds and storms
Unwonted shall admire:
Who now enjoys thee credulous, all gold,
Who always vacant, always amiable
Hopes thee, of flattering gales
Unmindful. Hapless they
To whom thou untried seem'st fair. Me in my vowed
Picture the sacred wall declares to have hung
My dank and dripping weeds
To the stern God of Sea.
MILTON.
Milton's version has been a good deal criticized. Yet, though it lacks
the lightness of its original, it remains a nobler version than any
other. Of other versions the most interesting is, perhaps, that of
Chatterton (made from a literal English translation), and the most
graceful that of William Hamilton of Bangour. Of the latter I quote a
few lines:
WITH whom spend'st thou thy evening hours
Amid the sweets of breathing flowers?
For whom retired to secret shade,
Soft on thy panting bosom laid,
Set'st thou thy looks with nicest care,
O neatly plain? How oft shall he
Bewail thy false inconstancy!
Condemned perpetual frowns to prove,
How often weep thy altered love,
Who thee, too credulous, hopes to find,
As now, still golden and still kind!
W. HAMILTON.
_126_
Of this often-translated poem I give first the version of Herrick and
then that of Gladstone. There is an amusing adaptation in the Poems of
Soame Jenyns, _Dialogue between the Rt.
While strains of mine have voice and breath:
The dull neglect of days to come
Those hard-won honours shall not blight:
No, Lollius, no: a soul is yours
Clear-sighted, keen, alike upright
When Fortune smiles and when she lowers:
To greed and rapine still severe,
Spurning the gain men find so sweet:
A consul not of one brief year,
But oft as on the judgement-seat
You bend the expedient to the right,
Turn haughty eyes from bribes array,
Or bear your banners through the fight,
Scattering the foeman's firm array.
The lord of countless revenues
Salute not him as happy: no,
Call him the happy who can use
The bounty that the gods bestow,
Can bear the load of poverty,
And tremble not at death, but sin:
No recreant he when called to die
In cause of country or of kin.
J. CONINGTON.
LEST you should think that verse shall die,
Which sounds the silver Thames along,
Taught on the wings of Truth to fly
Above the reach of vulgar song;
Though daring Milton sits sublime,
In Spenser native Muses play;
Nor yet shall Waller yield to time,
Nor pensive Cowley's moral lay--
Sages and chiefs long since had birth
Ere Caesar was, or Newton, named;
Those raised new empires o'er the earth,
And these new heavens and systems framed.
Vain was the chief's, the sage's pride!
They had no poet, and they died.
In vain they schemed, in vain they bled!
They had no poet, and are dead.
POPE.
_124_
ANGEL of Love, high-thronëd in Cnidos,
Regent of Paphos, no more repine:
Leave thy loved Cyprus; too long denied us
Visit our soberly censëd shrine.
Haste, and thine Imp, the fiery-hearted,
Follow, and Hermes; and with thee haste
The Nymphs and Graces with robe disparted,
And, save thou chasten him, Youth too chaste.
H. W. G.
_125_
WHAT slender youth bedewed with liquid odours
Courts thee on roses in some pleasant cave,
Pyrrha, for whom bindst thou
In wreaths thy golden hair,
Plain in thy neatness? O how oft shall he
On faith and changed gods complain: and seas
Rough with black winds and storms
Unwonted shall admire:
Who now enjoys thee credulous, all gold,
Who always vacant, always amiable
Hopes thee, of flattering gales
Unmindful. Hapless they
To whom thou untried seem'st fair. Me in my vowed
Picture the sacred wall declares to have hung
My dank and dripping weeds
To the stern God of Sea.
MILTON.
Milton's version has been a good deal criticized. Yet, though it lacks
the lightness of its original, it remains a nobler version than any
other. Of other versions the most interesting is, perhaps, that of
Chatterton (made from a literal English translation), and the most
graceful that of William Hamilton of Bangour. Of the latter I quote a
few lines:
WITH whom spend'st thou thy evening hours
Amid the sweets of breathing flowers?
For whom retired to secret shade,
Soft on thy panting bosom laid,
Set'st thou thy looks with nicest care,
O neatly plain? How oft shall he
Bewail thy false inconstancy!
Condemned perpetual frowns to prove,
How often weep thy altered love,
Who thee, too credulous, hopes to find,
As now, still golden and still kind!
W. HAMILTON.
_126_
Of this often-translated poem I give first the version of Herrick and
then that of Gladstone. There is an amusing adaptation in the Poems of
Soame Jenyns, _Dialogue between the Rt.
