You carry nothing worth having; however, take it, for you
will profit by your bargain; the Informers will bring you luck.
will profit by your bargain; the Informers will bring you luck.
Aristophanes
CHORUS. There! it is well packed now!
BOEOTIAN. Marry, I will proceed to carry off my bundle.
CHORUS. Farewell, worthiest of strangers, take this Informer, good for
anything, and fling him where you like.
DICAEOPOLIS. Bah! this rogue has given me enough trouble to pack! Here!
Boeotian, pick up your pottery.
BOEOTIAN. Stoop, Ismenias, that I may put it on your shoulder, and be
very careful with it.
DICAEOPOLIS.
You carry nothing worth having; however, take it, for you
will profit by your bargain; the Informers will bring you luck.
A SERVANT OF LAMACHUS. Dicaeopolis!
DICAEOPOLIS. What do want crying this gait?
SERVANT. Lamachus wants to keep the Feast of Cups,[253] and I come by his
order to bid you one drachma for some thrushes and three more for a
Copaic eel.
DICAEOPOLIS. And who is this Lamachus, who demands an eel?
SERVANT. 'Tis the terrible, indefatigable Lamachus, he, who is always
brandishing his fearful Gorgon's head and the three plumes which
o'ershadow his helmet.
DICAEOPOLIS. No, no, he will get nothing, even though he gave me his
buckler. Let him eat salt fish, while he shakes his plumes, and, if he
comes here making any din, I shall call the inspectors. As for myself, I
shall take away all these goods; I go home on thrushes' wings and
blackbirds' pinions. [254]
CHORUS.