For indeed I
promised
to eat all of his
killing.
killing.
Shakespeare
Beat. I pray you, is Signior Mountanto return'd from the wars or no?
Mess. I know none of that name, lady. There was none such in the
army of any sort.
Leon. What is he that you ask for, niece?
Hero. My cousin means Signior Benedick of Padua.
Mess. O, he's return'd, and as pleasant as ever he was.
Beat. He set up his bills here in Messina and challeng'd Cupid at
the flight, and my uncle's fool, reading the challenge,
subscrib'd for Cupid and challeng'd him at the burbolt. I pray
you, how many hath he kill'd and eaten in these wars? But how
many hath he kill'd?
For indeed I promised to eat all of his
killing.
Leon. Faith, niece, you tax Signior Benedick too much; but he'll
be meet with you, I doubt it not.
Mess. He hath done good service, lady, in these wars.
Beat. You had musty victual, and he hath holp to eat it. He is a
very valiant trencherman; he hath an excellent stomach.
Mess. And a good soldier too, lady.
Beat. And a good soldier to a lady; but what is he to a lord?
Mess. A lord to a lord, a man to a man; stuff'd with all honourable
virtues.
Beat. It is so indeed.