LUCINDE: Yes, father, I have
recovered
my speech;
but I have recovered it only to tell you that I will never
have any other husband than Leandre.
but I have recovered it only to tell you that I will never
have any other husband than Leandre.
World's Greatest Books - Volume 17 - Poetry and Drama
"
[_Enter_ JACQUELINE, LUCINDE, GERONTE, LEANDRE _and_ SGANARELLE.
JACQUELINE: Here's your daughter, monsieur. She
wishes to walk a bit.
SGANARELLE: It will do her good. Go to her, Mr.
Apothecary, and feel her pulse, and I will consult with
you presently about her malady. (_At this point he draws_
GERONTE _to one side of the stage, puts one arm on his
shoulders, places his hand under his chin, and makes him
turn towards him, whenever_ GERONTE _wants to see what
is going on between his daughter and the apothecary,
while he holds the following discourse with him to keep
his attention_:) Monsieur, it is a great and subtle question
among doctors whether women are easier to cure
than men. I beg you please listen to this. Some say
"no," some say "yes. " I say both "yes" and "no";
for as the incongruity of the opaque humours which are
found in the natural temperament of women causes the
animal side always to struggle for mastery over the
spiritual, we find that the inequality of their opinions
depends on the oblique motion of the circle of the moon;
and as the sun----
LUCINDE: NO, I can never change my feelings.
GERONTE: Hark! My daughter speaks! O the great
virtue of physic! How deeply am I indebted to you,
monsieur, for this marvellous cure!
SGANARELLE (_walking about the stage, wiping his
forehead)_: It is a complaint that has given me much
trouble.
LUCINDE: Yes, father, I have recovered my speech;
but I have recovered it only to tell you that I will never
have any other husband than Leandre.
GERONTE: But----
LUCINDE: Nothing will shake the resolution I have
taken.
GERONTE: What----
LUCINDE: All your excellent reasons will be in vain.
GERONTE: If----
LUCINDE: All your talk will have no effect.
GERONTE: I----
LUCINDE: It is a subject on which I am quite determined.
GERONTE: But----
LUCINDE: No paternal power can force me to marry
against my will.
GERONTE: I have----
LUCINDE: You can make every effort you like.
GERONTE: It----
LUCINDE: My heart cannot submit to such a tyranny.
GERONTE: There----
LUCINDE: And I will sooner throw myself into a convent
than marry a man I don't love.
GERONTE: But----
LUCINDE (_speaking in deafening tone of voice_): It
is no use. You waste your time. I will not do anything
of the kind. I am resolved.
GERONTE: Ah! What a wildness of speech! I beg
you, monsieur, to make her dumb again.
[_Enter_ JACQUELINE, LUCINDE, GERONTE, LEANDRE _and_ SGANARELLE.
JACQUELINE: Here's your daughter, monsieur. She
wishes to walk a bit.
SGANARELLE: It will do her good. Go to her, Mr.
Apothecary, and feel her pulse, and I will consult with
you presently about her malady. (_At this point he draws_
GERONTE _to one side of the stage, puts one arm on his
shoulders, places his hand under his chin, and makes him
turn towards him, whenever_ GERONTE _wants to see what
is going on between his daughter and the apothecary,
while he holds the following discourse with him to keep
his attention_:) Monsieur, it is a great and subtle question
among doctors whether women are easier to cure
than men. I beg you please listen to this. Some say
"no," some say "yes. " I say both "yes" and "no";
for as the incongruity of the opaque humours which are
found in the natural temperament of women causes the
animal side always to struggle for mastery over the
spiritual, we find that the inequality of their opinions
depends on the oblique motion of the circle of the moon;
and as the sun----
LUCINDE: NO, I can never change my feelings.
GERONTE: Hark! My daughter speaks! O the great
virtue of physic! How deeply am I indebted to you,
monsieur, for this marvellous cure!
SGANARELLE (_walking about the stage, wiping his
forehead)_: It is a complaint that has given me much
trouble.
LUCINDE: Yes, father, I have recovered my speech;
but I have recovered it only to tell you that I will never
have any other husband than Leandre.
GERONTE: But----
LUCINDE: Nothing will shake the resolution I have
taken.
GERONTE: What----
LUCINDE: All your excellent reasons will be in vain.
GERONTE: If----
LUCINDE: All your talk will have no effect.
GERONTE: I----
LUCINDE: It is a subject on which I am quite determined.
GERONTE: But----
LUCINDE: No paternal power can force me to marry
against my will.
GERONTE: I have----
LUCINDE: You can make every effort you like.
GERONTE: It----
LUCINDE: My heart cannot submit to such a tyranny.
GERONTE: There----
LUCINDE: And I will sooner throw myself into a convent
than marry a man I don't love.
GERONTE: But----
LUCINDE (_speaking in deafening tone of voice_): It
is no use. You waste your time. I will not do anything
of the kind. I am resolved.
GERONTE: Ah! What a wildness of speech! I beg
you, monsieur, to make her dumb again.