LXXV
But, as Melissa counselled him, he wore
His wonted semblance for a time, till he
Was with his armour, many days before
Laid by, again accoutred cap-a-pee.
But, as Melissa counselled him, he wore
His wonted semblance for a time, till he
Was with his armour, many days before
Laid by, again accoutred cap-a-pee.
Ariosoto - Orlando Furioso
LXIV
"Say, what has she, thou makest thy fancy's queen,
More than what other courtezans possess?
Who of so many concubine has been;
How used her lovers in the end to bless,
Thou truly know'st: but that she may be seen
Without disguise, and in her real dress,
This ring, returning, on thy finger wear,
And thou shalt see the dame, and mark how fair. "
LXV
Abashed and mute, Rogero, listening,
In vain to her reproof an answer sought:
Who on his little finger put the ring,
Whose virtue to himself the warrior brought.
And such remorse and shame within him spring,
When on his altered sense the change is wrought,
A thousand fathoms deep he fain would lie
Buried in earth, unseen of any eye.
LXVI
So speaking, to the natural shape she wore
Before his eyes returned the magic dame;
Nor old Atlantes' form was needed more,
The good effect obtained for which she came.
To tell you that which was not told before,
Melissa was the sage enchantress' name:
Who to Rogero now her purpose said,
And told with what design she thither sped:
LXVII
Dispatched by her, who him in anxious pain
Desires, nor longer can without him be,
With the intent to loose him from the chain
Wherewith he was begirt by sorcery;
And had put on, more credence to obtain,
Atlantes de Carena's form; but she,
Seeing his health restored, now willed the youth,
Through her should hear and see the very truth.
LXVIII
"That gentle lady who so loves thee, who
Were well deserving love upon thy part;
To whom (unless forgot, thou know'st how true
The tale) thou debtor for thy freedom art,
This ring, which can each magic spell undo,
Sends for thy succour, and would send her heart,
If with such virtue fraught, her heart could bring
Thee safely in thy perils, like the ring. "
LXIX
How Bradamant had loved, and loves, she says,
Continuing to Rogero her relation;
To this, her worth commends with fitting praise,
Tempering in truth and fondness her narration;
And still employs the choicest mode and phrase,
Which fits one skilful in negociation,
And on the false Alcina brings such hate,
As on things horrible is wont to wait;
LXX
Brings hate on that which he so loved before;
Nor let the tale astonish which you hear,
For since his love was forced by magic lore,
The ring the false enchantment served to clear.
This too unmasked the charms Alcina wore,
And made all false, from head to food, appear.
None of her own, but borrowed, all he sees,
And the once sparkling cup now drugged with lees.
LXXI
Like boy who somewhere his ripe fruit bestows,
And next forgets the place where it is laid,
Then, after many days, conducted goes
By chance, where he the rich deposit made,
And wonders that the hidden treasure shows,
Not what it is, but rotten and decayed;
And hates, and scorns, and loathes, with altered eyes,
And throws away what he was used to prize.
LXXII
Rogero thus, when by Melissa's lore
Advised, he to behold the fay returned,
And that good ring of sovereign virtue wore,
Which, on the finger placed, all spells o'erturned;
For that fair damsel he had left before,
To his surprise, so foul a dame discerned,
That in this ample world, examined round,
A hag so old and hideous is not found.
LXXIII
Pale, lean, and wrinkled was the face, and white,
And thinly clothed with hair Alcina's head;
Her stature reached not to six palms in height,
And every tooth was gone; for she had led
A longer life than ever mortal wight,
Than Hecuba or she in Cuma bred;
But thus by practice, to our age unknown,
Appeared with youth and beauty not her own.
LXXIV
By art she gave herself the lovely look,
Which had on many like Rogero wrought;
But now the ring interpreted the book,
Which secrets, hid for many ages, taught.
No wonder then that he the dame forsook,
And banished from his mind all further thought
Of love for false Alcina, found in guise
Which no new means of slippery fraud supplies.
LXXV
But, as Melissa counselled him, he wore
His wonted semblance for a time, till he
Was with his armour, many days before
Laid by, again accoutred cap-a-pee.
And, lest Alcina should his end explore,
Feigned to make proof of his agility;
Feigned to make proof if for his arms he were
Too gross, long time unwont the mail to bear.
LXXVI
Next Balisarda to his flank he tied
(For so Rogero's trenchant sword was hight),
And took the wondrous buckler, which, espied,
Not only dazzled the beholder's sight,
But seemed, when its silk veil was drawn aside,
As from the body if exhaled the sprite:
In its close cover of red sendal hung,
This at his neck the youthful warrior slung.
LXXVII
Provided thus, he to the stables came,
And bade with bridle and with saddle dight
A horse more black than pitch; for so the dame
Counselled, well-taught how swift the steed and light.
Him Rabicano those who know him name,
And he the courser was, that with the knight,
Who stands beside the sea, the breeze's sport,
The whale of yore conducted to that port.
LXXVIII
The hippogryph he might have had at need,
Who next below good Rabican was tied,
But that the dame had cried to him, "Take heed,
Thou know'st how ill that courser is to ride";
And said the following day the winged steed
'Twas her intention from that realm to guide,
Where he should be instructed at his leisure,
To rein and run him every where at pleasure:
LXXIX
Nor, if he took him not, would he suggest
Suspicion of the intended flight: The peer
This while performed Melissa's every hest,
Who, still invisible, was at his ear.
So feigning, from the wanton dome possessed
By that old strumpet, rode the cavalier;
And pricking forth drew near unto a gate,
Whence the road led to Logistilla's state.
LXXX
Assaulting suddenly the guardian crew,
He, sword in hand, the squadron set upon;
This one he wounded, and that other slew,
And, point by point made good, the drawbridge won:
And ere of his escape Alcina knew,
The gentle youth was far away and gone.
My next shall tell his route, and how he gained
At last the realm where Logistilla reigned.
CANTO 8
ARGUMENT
Rogero flies; Astolpho with the rest,
To their true shape Melissa does restore;
Rinaldo levies knights and squadrons, pressed
In aid of Charles assaulted by the Moor:
Angelica, by ruffians found at rest,
Is offered to a monster on the shore.
Orlando, warned in visions of his ill,
Departs from Paris sore against his will.
I
How many enchantresses among us! oh,
How many enchanters are there, though unknown!
Who for their love make man or woman glow,
Changing them into figures not their own.
Nor this by help of spirits from below,
Nor observation of the stars is done:
But these on hearts with fraud and falsehood plot,
Binding them with indissoluble knot.
II
Who with Angelica's, or rather who
Were fortified with Reason's ring, would see
Each countenance, exposed to open view,
Unchanged by art or by hypocrisy.