What shouts of
gladness!
Aristophanes
[_Missing.
_][778]
CARIO. Oh! you old fellows, who used to dip out the broth served to the
poor at the festival of Theseus with little pieces of bread[779] hollowed
like a spoon, how worthy of envy is your fate! How happy you are, both
you and all just men!
CHORUS. My good fellow, what has happened to your friends? You seem the
bearer of good tidings.
CARIO. What joy for my master and even more for Plutus! The god has
regained his sight; his eyes sparkle with the greatest brilliancy, thanks
to the benevolent care of Aesculapius.
CHORUS. Oh! what transports of joy! oh!
What shouts of gladness!
CARIO. Aye! one is compelled to rejoice, whether one will or not.
CHORUS. I will sing to the honour of Aesculapius, the son of illustrious
Zeus, with a resounding voice; he is the beneficent star which men adore.
CHREMYLUS' WIFE. What mean these shouts? Is there good news. With what
impatience have I been waiting in the house, and for so long too!
CARIO. Quick! quick! some wine, mistress. And drink yourself, for 'tis
much to your taste; I bring you all blessings in a lump.
WIFE.
CARIO. Oh! you old fellows, who used to dip out the broth served to the
poor at the festival of Theseus with little pieces of bread[779] hollowed
like a spoon, how worthy of envy is your fate! How happy you are, both
you and all just men!
CHORUS. My good fellow, what has happened to your friends? You seem the
bearer of good tidings.
CARIO. What joy for my master and even more for Plutus! The god has
regained his sight; his eyes sparkle with the greatest brilliancy, thanks
to the benevolent care of Aesculapius.
CHORUS. Oh! what transports of joy! oh!
What shouts of gladness!
CARIO. Aye! one is compelled to rejoice, whether one will or not.
CHORUS. I will sing to the honour of Aesculapius, the son of illustrious
Zeus, with a resounding voice; he is the beneficent star which men adore.
CHREMYLUS' WIFE. What mean these shouts? Is there good news. With what
impatience have I been waiting in the house, and for so long too!
CARIO. Quick! quick! some wine, mistress. And drink yourself, for 'tis
much to your taste; I bring you all blessings in a lump.
WIFE.