Well then, Demos, say now, who has treated you best, you
and your stomach?
and your stomach?
Aristophanes
An you pity me, tell me, how did you get the idea to filch it from
him?
SAUSAGE-SELLER. The idea comes from the goddess; the theft is all my own.
CLEON. And I had taken such trouble to catch this hare.
SAUSAGE-SELLER. But 'twas I who had it cooked.
DEMOS (_to Cleon_). Get you gone! My thanks are only for him who served
it.
CLEON. Ah! wretch! have you beaten me in impudence!
SAUSAGE-SELLER.
Well then, Demos, say now, who has treated you best, you
and your stomach? Decide!
DEMOS. How shall I act here so that the spectators shall approve my
judgment?
SAUSAGE-SELLER. I will tell you. Without saying anything, go and rummage
through my basket, and then through the Paphlagonian's, and see what is
in them; that's the best way to judge.
DEMOS. Let us see then, what is there in yours?
SAUSAGE-SELLER. Why, 'tis empty, dear little father; I have brought
everything to you.
DEMOS. This is a basket devoted to the people.
SAUSAGE-SELLER. Now hunt through the Paphlagonian's. Well?
him?
SAUSAGE-SELLER. The idea comes from the goddess; the theft is all my own.
CLEON. And I had taken such trouble to catch this hare.
SAUSAGE-SELLER. But 'twas I who had it cooked.
DEMOS (_to Cleon_). Get you gone! My thanks are only for him who served
it.
CLEON. Ah! wretch! have you beaten me in impudence!
SAUSAGE-SELLER.
Well then, Demos, say now, who has treated you best, you
and your stomach? Decide!
DEMOS. How shall I act here so that the spectators shall approve my
judgment?
SAUSAGE-SELLER. I will tell you. Without saying anything, go and rummage
through my basket, and then through the Paphlagonian's, and see what is
in them; that's the best way to judge.
DEMOS. Let us see then, what is there in yours?
SAUSAGE-SELLER. Why, 'tis empty, dear little father; I have brought
everything to you.
DEMOS. This is a basket devoted to the people.
SAUSAGE-SELLER. Now hunt through the Paphlagonian's. Well?