"
124 syluener ylueren, i.
124 syluener ylueren, i.
Gawaine and the Green Knight
ere grete speires.
--T.
B.
l.
1232.
37 ? is kyng lay at Camylot vpon kryst-masse.
Camalot, in Malory's "Morte Arthure," is said to be the same as
Winchester. Ritson supposes it to be Caer-went, in Monmouthshire,
and afterwards confounded with Caer-wynt, or Winchester. But
popular tradition here seems the best guide, which assigned the site
of Camalot to the ruins of a castle on a hill, near the church of
South Cadbury, in Somersetshire (Sir F. Madden).
65 Nowel nayted o-newe, neuened ful ofte.
Christmas celebrated anew, mentioned full often.
Sir F. Madden leaves the word nayted unexplained in his Glossary
to "Syr Gawayne.
"
124 syluener ylueren, i. e. silver dishes.
139 lyndes endes, loins.
142 in his muckel, in his greatness.
184 Wat3 euesed al umbe-torne--? was trimmed, all cut evenly around;
umbe-torne may be an error for vmbe-corue ,ut round.
216 in gracios werkes. Sir F. Madden reads gracons for gracios, and
suggests Greek as the meaning of it.
244-5 As al were slypped vpon slepe so slaked hor lote3
in hy3e.
As all were fallen asleep so ceased their words
in haste (suddenly).
Sir F. Madden reads slaked horlote3, instead of slaked hor lote3,
which, according to his glossary, signifies drunken vagabonds.
He evidently takes horlote3 to be another (and a very uncommon) form
of harlote3 earlots. But harlot, or vagabond, would be a very
inappropriate term to apply to the noble Knights of the Round Table.
37 ? is kyng lay at Camylot vpon kryst-masse.
Camalot, in Malory's "Morte Arthure," is said to be the same as
Winchester. Ritson supposes it to be Caer-went, in Monmouthshire,
and afterwards confounded with Caer-wynt, or Winchester. But
popular tradition here seems the best guide, which assigned the site
of Camalot to the ruins of a castle on a hill, near the church of
South Cadbury, in Somersetshire (Sir F. Madden).
65 Nowel nayted o-newe, neuened ful ofte.
Christmas celebrated anew, mentioned full often.
Sir F. Madden leaves the word nayted unexplained in his Glossary
to "Syr Gawayne.
"
124 syluener ylueren, i. e. silver dishes.
139 lyndes endes, loins.
142 in his muckel, in his greatness.
184 Wat3 euesed al umbe-torne--? was trimmed, all cut evenly around;
umbe-torne may be an error for vmbe-corue ,ut round.
216 in gracios werkes. Sir F. Madden reads gracons for gracios, and
suggests Greek as the meaning of it.
244-5 As al were slypped vpon slepe so slaked hor lote3
in hy3e.
As all were fallen asleep so ceased their words
in haste (suddenly).
Sir F. Madden reads slaked horlote3, instead of slaked hor lote3,
which, according to his glossary, signifies drunken vagabonds.
He evidently takes horlote3 to be another (and a very uncommon) form
of harlote3 earlots. But harlot, or vagabond, would be a very
inappropriate term to apply to the noble Knights of the Round Table.