a
graceful
dazzling little elf.
Byron
_ "one made" by God.
--_Encycl.
Bibl.
_, art.
"Adam.
"]
[dc] {492} _This shape into Life_. --[_MS_. ]
[223] {493}[The reference is to the _homunculi_ of the alchymists. See
Retzsch's illustrations to Goethe's _Faust_, 1834, plates 3, 4, 5.
Compare, too, _The Second Part of Faust_, act ii. --
"The glass rings low, the charming power that lives
Within it makes the music that it gives.
It dims! it brightens! it will shape itself.
And see!
a graceful dazzling little elf.
He lives! he moves! spruce mannikin of fire,
What more can we? what more can earth desire? "
Anster's Translation, 1886, p. 91. ]
[dd] _Your Interloper_----. --[MS. ]
[224] {494}[Compare _Prisoner of Chillon_, stanza ii. line 35, _Poetical
Works_, 1091, iv. 15, note i. Compare, too, the dialogue between
Mephistopheles and the Will-o'-the Wisp, in the scene on the Hartz
Mountains, in _Faust_, Part I. (see Anster's Translation, 1886, p.
271). ]
[225] {495}[The immediate reference is to the composite forces, German,
French, and Spanish, of the Imperial Army under the command of Charles
de Bourbon: but there is in lines 498-507 a manifest allusion to the
revolutionary movements in South America, Italy, and Spain, which were
at their height in 1822.
[dc] {492} _This shape into Life_. --[_MS_. ]
[223] {493}[The reference is to the _homunculi_ of the alchymists. See
Retzsch's illustrations to Goethe's _Faust_, 1834, plates 3, 4, 5.
Compare, too, _The Second Part of Faust_, act ii. --
"The glass rings low, the charming power that lives
Within it makes the music that it gives.
It dims! it brightens! it will shape itself.
And see!
a graceful dazzling little elf.
He lives! he moves! spruce mannikin of fire,
What more can we? what more can earth desire? "
Anster's Translation, 1886, p. 91. ]
[dd] _Your Interloper_----. --[MS. ]
[224] {494}[Compare _Prisoner of Chillon_, stanza ii. line 35, _Poetical
Works_, 1091, iv. 15, note i. Compare, too, the dialogue between
Mephistopheles and the Will-o'-the Wisp, in the scene on the Hartz
Mountains, in _Faust_, Part I. (see Anster's Translation, 1886, p.
271). ]
[225] {495}[The immediate reference is to the composite forces, German,
French, and Spanish, of the Imperial Army under the command of Charles
de Bourbon: but there is in lines 498-507 a manifest allusion to the
revolutionary movements in South America, Italy, and Spain, which were
at their height in 1822.