I know she is an irksome
brawling
scold;
If that be all, masters, I hear no harm.
If that be all, masters, I hear no harm.
Shakespeare
I promis'd to enquire carefully
About a schoolmaster for the fair Bianca;
And by good fortune I have lighted well
On this young man; for learning and behaviour
Fit for her turn, well read in poetry
And other books- good ones, I warrant ye.
HORTENSIO. 'Tis well; and I have met a gentleman
Hath promis'd me to help me to another,
A fine musician to instruct our mistress;
So shall I no whit be behind in duty
To fair Bianca, so beloved of me.
GREMIO. Beloved of me- and that my deeds shall prove.
GRUMIO. And that his bags shall prove.
HORTENSIO. Gremio, 'tis now no time to vent our love.
Listen to me, and if you speak me fair
I'll tell you news indifferent good for either.
Here is a gentleman whom by chance I met,
Upon agreement from us to his liking,
Will undertake to woo curst Katherine;
Yea, and to marry her, if her dowry please.
GREMIO. So said, so done, is well.
Hortensio, have you told him all her faults?
PETRUCHIO.
I know she is an irksome brawling scold;
If that be all, masters, I hear no harm.
GREMIO. No, say'st me so, friend? What countryman?
PETRUCHIO. Born in Verona, old Antonio's son.
My father dead, my fortune lives for me;
And I do hope good days and long to see.
GREMIO. O Sir, such a life with such a wife were strange!
But if you have a stomach, to't a God's name;
You shall have me assisting you in all.
But will you woo this wild-cat?
PETRUCHIO. Will I live?
GRUMIO. Will he woo her? Ay, or I'll hang her.