He remarks, "The English
term _eagre_ still survives in
provincial
dialect for the tide-wave or bore
on rivers.
Beowulf
E. compares the taunt of Eliab to David, I Sam. xvii. 28.
l. 509. dol-gilp = _idle boasting_. The second definition in the Gloss. is
wrong.
l. 513. "Eagor-stream might possibly be translated the stream of Eagor, the
awful terror-striking stormy sea in which the terrible [Scandinavian] giant
dwelt, and through which he acted."--Br., p. 164.
He remarks, "The English
term _eagre_ still survives in
provincial
dialect for the tide-wave or bore
on rivers.
Dryden uses it in his _Threnod. Angust._ 'But like an _eagre_
rode in triumph o'er the tide.' Yet we must be cautious," etc. Cf. Fox's
_Boethius_, ll. 20, 236; Thorpe's _Cǣdmon_, 69, etc.
l. 524. Krüger and B. read Bānstānes.--_Beit._ ix. 573.