The
_laticlave_, Dacier adds, is not to be confounded with the _prætexta_.
_laticlave_, Dacier adds, is not to be confounded with the _prætexta_.
Tacitus
_Ovid_ speaks of himself and his
brother assuming the _manly gown_ and the _laticlave_ at the same
time:
Interea, tacito passu labentibus annis,
Liberior fratri sumpta mihique toga;
Induiturque humeris cum lato purpura clavo.
Pliny the younger shews, that the _laticlave_ was a favour granted by
the emperor on particular occasions. He says, he applied for his
friend, and succeeded: _Ego Sexto latumclavum a Cæsare nostro
impetravi. _ Lib. ii. epist. 9. The _latusclavus_ was a robe worn by
consuls, prætors, generals in triumph, and senators, who were called
_laticlavii_. Their sons were admitted to the same honour; but the
emperors had a power to bestow this garment of distinction, and all
privileges belonging to it, upon such as they thought worthy of that
honour. This is what Marcus Aper says, in the Dialogue, that he
obtained; and, when the translation mentions the _manly gown_, the
expression falls short of the speaker's idea. Dacier has given an
account of the _laticlave_, which has been well received by the
learned. He tells us, that whatever was made to be put on another
thing, was called _clavus_, not because it had any resemblance to a
nail, but because it was made an adjunct to another subject. In fact,
the _clavi_ were purple galloons, with which the Romans bordered the
fore part of the tunic, on both sides, and when drawn close together,
they formed an ornament in the middle of the vestment. It was, for
that reason, called by the Greeks, [Greek: mesoporphuron]. The broad
galloons made the _laticlave_, and the narrow the _angusticlave_.
The
_laticlave_, Dacier adds, is not to be confounded with the _prætexta_.
The latter was, at first, appropriated to the magistrates, and the
sacerdotal order; but, in time, was extended to the sons of eminent
families, to be worn as a mark of distinction, till the age of
seventeen, when it was laid aside for the _manly gown_. See Dacier's
_Horace_, lib. i. sat. 5; and see Kennet's _Roman Antiquities_, p.
306.
[b] Marcus Aper, Julius Secundus, and Curiatius Maternus, according to
Brotier and others, were natives of Gaul. Aper (section x. ) mentions
the Gauls as their common countrymen: _Ne quid de Gallis nostris
loquamur. _ If that was the fact, a _new man_ at Rome would have
difficulties to surmount. Ammianus Marcellinus (a Latin historian of
the fourth century) says, that at Rome the people despised every thing
that did not grow before their eyes within the walls of the city,
except the rich who had no children; and the veneration paid to such
as had no heirs was altogether incredible. _Vile esse quidquid extra
urbis pomærium nascitur, æstimant; nec credi potest qua obsequiorum
diversitate coluntur homines sine liberis Romæ. _ Lib. xiv. s.
brother assuming the _manly gown_ and the _laticlave_ at the same
time:
Interea, tacito passu labentibus annis,
Liberior fratri sumpta mihique toga;
Induiturque humeris cum lato purpura clavo.
Pliny the younger shews, that the _laticlave_ was a favour granted by
the emperor on particular occasions. He says, he applied for his
friend, and succeeded: _Ego Sexto latumclavum a Cæsare nostro
impetravi. _ Lib. ii. epist. 9. The _latusclavus_ was a robe worn by
consuls, prætors, generals in triumph, and senators, who were called
_laticlavii_. Their sons were admitted to the same honour; but the
emperors had a power to bestow this garment of distinction, and all
privileges belonging to it, upon such as they thought worthy of that
honour. This is what Marcus Aper says, in the Dialogue, that he
obtained; and, when the translation mentions the _manly gown_, the
expression falls short of the speaker's idea. Dacier has given an
account of the _laticlave_, which has been well received by the
learned. He tells us, that whatever was made to be put on another
thing, was called _clavus_, not because it had any resemblance to a
nail, but because it was made an adjunct to another subject. In fact,
the _clavi_ were purple galloons, with which the Romans bordered the
fore part of the tunic, on both sides, and when drawn close together,
they formed an ornament in the middle of the vestment. It was, for
that reason, called by the Greeks, [Greek: mesoporphuron]. The broad
galloons made the _laticlave_, and the narrow the _angusticlave_.
The
_laticlave_, Dacier adds, is not to be confounded with the _prætexta_.
The latter was, at first, appropriated to the magistrates, and the
sacerdotal order; but, in time, was extended to the sons of eminent
families, to be worn as a mark of distinction, till the age of
seventeen, when it was laid aside for the _manly gown_. See Dacier's
_Horace_, lib. i. sat. 5; and see Kennet's _Roman Antiquities_, p.
306.
[b] Marcus Aper, Julius Secundus, and Curiatius Maternus, according to
Brotier and others, were natives of Gaul. Aper (section x. ) mentions
the Gauls as their common countrymen: _Ne quid de Gallis nostris
loquamur. _ If that was the fact, a _new man_ at Rome would have
difficulties to surmount. Ammianus Marcellinus (a Latin historian of
the fourth century) says, that at Rome the people despised every thing
that did not grow before their eyes within the walls of the city,
except the rich who had no children; and the veneration paid to such
as had no heirs was altogether incredible. _Vile esse quidquid extra
urbis pomærium nascitur, æstimant; nec credi potest qua obsequiorum
diversitate coluntur homines sine liberis Romæ. _ Lib. xiv. s.