But come,
let us call our neighbour by scratching at her door; and gently too, so
that her husband may hear nothing.
let us call our neighbour by scratching at her door; and gently too, so
that her husband may hear nothing.
Aristophanes
thou shining light
of my earthenware lamp, from this high spot shalt thou look abroad. Oh!
lamp, I will tell thee thine origin and thy future; 'tis the rapid whirl
of the potter's wheel that has lent thee thy shape, and thy wick
counterfeits the glory of the sun;[648] mayst thou send the agreed signal
flashing afar! In thee alone do we confide, and thou art worthy, for thou
art near us when we practise the various postures in which Aphrodite
delights upon our couches, and none dream even in the midst of her sports
of seeking to avoid thine eye that watches our swaying bodies. Thou alone
shinest into the depths of our most secret charms, and with thy flame
dost singe the hairy growth of our privates. If we open some cellar
stored with fruits and wine, thou art our companion, and never dost thou
betray or reveal to a neighbour the secrets thou hast learned about us.
Therefore thou shalt know likewise the whole of the plot that I have
planned with my friends, the women, at the festival of the
Scirophoria. [649]
I see none of those I was expecting, though dawn approaches; the Assembly
is about to gather and we must take our seats in spite of
Phyromachus,[650] who forsooth would say, "It is meet the women sit apart
and hidden from the eyes of the men. " Why, have they not been able then
to procure the false beards that they must wear, or to steal their
husbands cloaks? Ah! I see a light approaching; let us draw somewhat
aside, for fear it should be a man.
FIRST WOMAN. Let us start, it is high time; as we left our dwellings, the
cock was crowing for the second time.
PRAXAGORA. And I have spent the whole night waiting for you.
But come,
let us call our neighbour by scratching at her door; and gently too, so
that her husband may hear nothing.
SECOND WOMAN. I was putting on my shoes, when I heard you scratching, for
I was not asleep, so there! Oh! my dear, my husband (he is a Salaminian)
never left me an instant's peace, but was at me, for ever at me, all
night long, so that it was only just now that I was able to filch his
cloak.
FIRST WOMAN. I see Clinarete coming too, along with Sostrate and their
next-door neighbour Philaenete.
PRAXAGORA. Hurry yourselves then, for Glyce has sworn that the last comer
shall forfeit three measures of wine and a _choenix_ of pease.
FIRST WOMAN. Don't you see Melistice, the wife of Smicythion, hurrying
hither in her great shoes? Methinks she is the only one of us all who has
had no trouble in getting rid of her husband.
SECOND WOMAN. And can't you see Gusistrate, the tavern-keeper's wife,
with a lamp in her hand, and the wives of Philodoretus and Chaeretades?
PRAXAGORA. I can see many others too, indeed the whole of the flower of
Athens.
of my earthenware lamp, from this high spot shalt thou look abroad. Oh!
lamp, I will tell thee thine origin and thy future; 'tis the rapid whirl
of the potter's wheel that has lent thee thy shape, and thy wick
counterfeits the glory of the sun;[648] mayst thou send the agreed signal
flashing afar! In thee alone do we confide, and thou art worthy, for thou
art near us when we practise the various postures in which Aphrodite
delights upon our couches, and none dream even in the midst of her sports
of seeking to avoid thine eye that watches our swaying bodies. Thou alone
shinest into the depths of our most secret charms, and with thy flame
dost singe the hairy growth of our privates. If we open some cellar
stored with fruits and wine, thou art our companion, and never dost thou
betray or reveal to a neighbour the secrets thou hast learned about us.
Therefore thou shalt know likewise the whole of the plot that I have
planned with my friends, the women, at the festival of the
Scirophoria. [649]
I see none of those I was expecting, though dawn approaches; the Assembly
is about to gather and we must take our seats in spite of
Phyromachus,[650] who forsooth would say, "It is meet the women sit apart
and hidden from the eyes of the men. " Why, have they not been able then
to procure the false beards that they must wear, or to steal their
husbands cloaks? Ah! I see a light approaching; let us draw somewhat
aside, for fear it should be a man.
FIRST WOMAN. Let us start, it is high time; as we left our dwellings, the
cock was crowing for the second time.
PRAXAGORA. And I have spent the whole night waiting for you.
But come,
let us call our neighbour by scratching at her door; and gently too, so
that her husband may hear nothing.
SECOND WOMAN. I was putting on my shoes, when I heard you scratching, for
I was not asleep, so there! Oh! my dear, my husband (he is a Salaminian)
never left me an instant's peace, but was at me, for ever at me, all
night long, so that it was only just now that I was able to filch his
cloak.
FIRST WOMAN. I see Clinarete coming too, along with Sostrate and their
next-door neighbour Philaenete.
PRAXAGORA. Hurry yourselves then, for Glyce has sworn that the last comer
shall forfeit three measures of wine and a _choenix_ of pease.
FIRST WOMAN. Don't you see Melistice, the wife of Smicythion, hurrying
hither in her great shoes? Methinks she is the only one of us all who has
had no trouble in getting rid of her husband.
SECOND WOMAN. And can't you see Gusistrate, the tavern-keeper's wife,
with a lamp in her hand, and the wives of Philodoretus and Chaeretades?
PRAXAGORA. I can see many others too, indeed the whole of the flower of
Athens.