thinks this an allusion to the widespread
superstition
of the
evil eye (_mal occhio, mauvais ǣil_).
Beowulf
l. 1750. on gyld = _in reward_ (B. _Beit._ xii. 95); Ha. translates
_boastfully_; G., _for boasting_; Gr., _to incite to boastfulness_. Cf.
_Christ_, l. 818.
l. 1767. E.
thinks this an allusion to the widespread
superstition
of the
evil eye (_mal occhio, mauvais ǣil_).
Cf. Vergil, _Ecl._ iii. 103. He
remarks that Pius IX., Gambetta, and President Carnot were charged by their
enemies with possessing this weapon.
l. 1784. wigge geweorðad (MS. wigge weorðad) is C.'s conjecture; cf.
_Elene_, l. 150. So G., _honored in war_.