Nevertheless
it is really and truly the Attic territory.
Aristophanes
But that is apportioned by lot.
[492]
DISCIPLE. No, no, I mean the entire earth.
STREPSIADES. Ah! what a funny thing! How generally useful indeed is this
invention!
DISCIPLE. There is the whole surface of the earth. Look! Here is Athens.
STREPSIADES. Athens! you are mistaken; I see no courts sitting. [493]
DISCIPLE.
Nevertheless it is really and truly the Attic territory.
STREPSIADES. And where are my neighbours of Cicynna?
DISCIPLE. They live here. This is Euboea; you see this island, that is so
long and narrow.
STREPSIADES. I know. 'Tis we and Pericles, who have stretched it by dint
of squeezing it. [494] And where is Lacedaemon?
DISCIPLE. Lacedaemon? Why, here it is, look.
STREPSIADES. How near it is to us! Think it well over, it must be removed
to a greater distance.
DISCIPLE. No, no, I mean the entire earth.
STREPSIADES. Ah! what a funny thing! How generally useful indeed is this
invention!
DISCIPLE. There is the whole surface of the earth. Look! Here is Athens.
STREPSIADES. Athens! you are mistaken; I see no courts sitting. [493]
DISCIPLE.
Nevertheless it is really and truly the Attic territory.
STREPSIADES. And where are my neighbours of Cicynna?
DISCIPLE. They live here. This is Euboea; you see this island, that is so
long and narrow.
STREPSIADES. I know. 'Tis we and Pericles, who have stretched it by dint
of squeezing it. [494] And where is Lacedaemon?
DISCIPLE. Lacedaemon? Why, here it is, look.
STREPSIADES. How near it is to us! Think it well over, it must be removed
to a greater distance.