But the dignity
which this gives to his poem has already been observed in the preface.
which this gives to his poem has already been observed in the preface.
Camoes - Lusiades
"--CASTERA.
* * * * *
This digression in the song of the nymph bears, in manner, a striking
resemblance to the histories which often, even in the heat of battle,
the heroes of Homer relate to each other. That these little episodes
have their beauty and propriety in an epic poem will strongly appear
from a view of M. de la Motte's translation of the Iliad into French
verse. The four and twenty books of Homer he has contracted into twelve,
and these contain no more lines than about four books of the original. A
thousand embellishments which the warm poetical feelings of Homer
suggested to him are thus thrown out by the Frenchman. But what is the
consequence of this improvement? The work of La Motte is unread, even by
his own countrymen, and despised by every foreigner who has the least
relish for poetry and Homer.
[611] _And midnight horror shakes Medina's shrine. _--Medina, the city
where Mohammed is buried. About six years after GAMA'S discovery of
India, the Sultan of Egypt sent Maurus, the abbot of the monks at
Jerusalem, who inhabit Mount Sion, on an embassy to Pope Julius II. The
sultan, with severe threats to the Christians of the East in case of
refusal, entreated the Pope to desire Emmanuel, king of Portugal, to
send no more fleets to the Indian seas. The Pope sent Maurus to
Emmanuel, who returned a very spirited answer to his holiness, assuring
him that no threats, no dangers, could make him alter his resolutions,
and lamenting that it had not yet been in his power to fulfil his
purpose of demolishing the sepulchre and erasing the memorials of
Mohammed from the earth. This, he says was the first purpose of sending
his fleets to India. It is with great art that Camoens so often reminds
us of the grand design of the expedition of his heroes to subvert
Mohammedanism, and found a Christian empire in the East.
But the dignity
which this gives to his poem has already been observed in the preface.
[612] _Where Sheba's sapient queen the sceptre bore. _--The Abyssinians
contend that their country is the Sheba mentioned in the Scripture, and
that the queen who visited Solomon bore a son to that monarch, from whom
their royal family, to the present time, is descended.
[613] _Snatch'd from thy golden throne. _--GAMA only reigned three months
viceroy of India. During his second voyage, the third which the
Portuguese made to India, he gave the zamorim some considerable defeats
by sea, besides his victories over the Moors. These, however, are
judiciously omitted by Camoens, as the less striking part of his
character.
The French translator is highly pleased with the prediction of GAMA'S
death, delivered to himself at the feast. "The siren," says he,
"persuaded that GAMA is a hero exempt from weakness, does not hesitate
to mention the end of his life. GAMA listens without any mark of
emotion; the feast and the song continue. If I am not deceived, this is
truly great. "
[614] _Victorious Henry. _--Don Henry de Menezes. He was only
twenty-eight when appointed to the government of India. He died in his
thirtieth year, a noble example of the most disinterested heroism.
[615] _Great Mascarine.
* * * * *
This digression in the song of the nymph bears, in manner, a striking
resemblance to the histories which often, even in the heat of battle,
the heroes of Homer relate to each other. That these little episodes
have their beauty and propriety in an epic poem will strongly appear
from a view of M. de la Motte's translation of the Iliad into French
verse. The four and twenty books of Homer he has contracted into twelve,
and these contain no more lines than about four books of the original. A
thousand embellishments which the warm poetical feelings of Homer
suggested to him are thus thrown out by the Frenchman. But what is the
consequence of this improvement? The work of La Motte is unread, even by
his own countrymen, and despised by every foreigner who has the least
relish for poetry and Homer.
[611] _And midnight horror shakes Medina's shrine. _--Medina, the city
where Mohammed is buried. About six years after GAMA'S discovery of
India, the Sultan of Egypt sent Maurus, the abbot of the monks at
Jerusalem, who inhabit Mount Sion, on an embassy to Pope Julius II. The
sultan, with severe threats to the Christians of the East in case of
refusal, entreated the Pope to desire Emmanuel, king of Portugal, to
send no more fleets to the Indian seas. The Pope sent Maurus to
Emmanuel, who returned a very spirited answer to his holiness, assuring
him that no threats, no dangers, could make him alter his resolutions,
and lamenting that it had not yet been in his power to fulfil his
purpose of demolishing the sepulchre and erasing the memorials of
Mohammed from the earth. This, he says was the first purpose of sending
his fleets to India. It is with great art that Camoens so often reminds
us of the grand design of the expedition of his heroes to subvert
Mohammedanism, and found a Christian empire in the East.
But the dignity
which this gives to his poem has already been observed in the preface.
[612] _Where Sheba's sapient queen the sceptre bore. _--The Abyssinians
contend that their country is the Sheba mentioned in the Scripture, and
that the queen who visited Solomon bore a son to that monarch, from whom
their royal family, to the present time, is descended.
[613] _Snatch'd from thy golden throne. _--GAMA only reigned three months
viceroy of India. During his second voyage, the third which the
Portuguese made to India, he gave the zamorim some considerable defeats
by sea, besides his victories over the Moors. These, however, are
judiciously omitted by Camoens, as the less striking part of his
character.
The French translator is highly pleased with the prediction of GAMA'S
death, delivered to himself at the feast. "The siren," says he,
"persuaded that GAMA is a hero exempt from weakness, does not hesitate
to mention the end of his life. GAMA listens without any mark of
emotion; the feast and the song continue. If I am not deceived, this is
truly great. "
[614] _Victorious Henry. _--Don Henry de Menezes. He was only
twenty-eight when appointed to the government of India. He died in his
thirtieth year, a noble example of the most disinterested heroism.
[615] _Great Mascarine.