_50
cradling
1870; cradled 1824.
Shelley
.
This glorious clime, this firmament, whose lights
Dart mitigated influence through their veil
Of pale blue atmosphere; whose tears keep green
The pavement of this moist all-feeding earth; _40
This vaporous horizon, whose dim round
Is bastioned by the circumfluous sea,
Repelling invasion from the sacred towers,
Presses upon me like a dungeon's grate,
A low dark roof, a damp and narrow wall. _45
The boundless universe
Becomes a cell too narrow for the soul
That owns no master; while the loathliest ward
Of this wide prison, England, is a nest
Of cradling peace built on the mountain tops,-- _50
To which the eagle spirits of the free,
Which range through heaven and earth, and scorn the storm
Of time, and gaze upon the light of truth,
Return to brood on thoughts that cannot die
And cannot be repelled. _55
Like eaglets floating in the heaven of time,
They soar above their quarry, and shall stoop
Through palaces and temples thunderproof.
NOTES:
_13 rude 1870; wild 1824.
_16-_18 Beyond. . . priests 1870; omitted 1824.
_25 Touched 1870; Tinged 1824.
_34 To the poor 1870; Towards the 1824.
_38 their 1870; the 1824.
_46 boundless 1870; mighty 1824.
_48 owns no 1824; owns a 1870. ward 1870; spot 1824.
_50 cradling 1870; cradled 1824.
_54, _55 Return. . . repelled 1870;
Return to brood over the [ ] thoughts
That cannot die, and may not he repelled 1824.
_56-_58 Like. . . thunderproof 1870; omitted 1824.
SCENE 5:
ARCHY:
I'll go live under the ivy that overgrows the terrace, and count the
tears shed on its old [roots? ] as the [wind? ] plays the song of
'A widow bird sate mourning
Upon a wintry bough. ' _5
[SINGS]
Heigho! the lark and the owl!
One flies the morning, and one lulls the night:--
Only the nightingale, poor fond soul,
Sings like the fool through darkness and light.
'A widow bird sate mourning for her love _10
Upon a wintry bough;
The frozen wind crept on above,
The freezing stream below.
This glorious clime, this firmament, whose lights
Dart mitigated influence through their veil
Of pale blue atmosphere; whose tears keep green
The pavement of this moist all-feeding earth; _40
This vaporous horizon, whose dim round
Is bastioned by the circumfluous sea,
Repelling invasion from the sacred towers,
Presses upon me like a dungeon's grate,
A low dark roof, a damp and narrow wall. _45
The boundless universe
Becomes a cell too narrow for the soul
That owns no master; while the loathliest ward
Of this wide prison, England, is a nest
Of cradling peace built on the mountain tops,-- _50
To which the eagle spirits of the free,
Which range through heaven and earth, and scorn the storm
Of time, and gaze upon the light of truth,
Return to brood on thoughts that cannot die
And cannot be repelled. _55
Like eaglets floating in the heaven of time,
They soar above their quarry, and shall stoop
Through palaces and temples thunderproof.
NOTES:
_13 rude 1870; wild 1824.
_16-_18 Beyond. . . priests 1870; omitted 1824.
_25 Touched 1870; Tinged 1824.
_34 To the poor 1870; Towards the 1824.
_38 their 1870; the 1824.
_46 boundless 1870; mighty 1824.
_48 owns no 1824; owns a 1870. ward 1870; spot 1824.
_50 cradling 1870; cradled 1824.
_54, _55 Return. . . repelled 1870;
Return to brood over the [ ] thoughts
That cannot die, and may not he repelled 1824.
_56-_58 Like. . . thunderproof 1870; omitted 1824.
SCENE 5:
ARCHY:
I'll go live under the ivy that overgrows the terrace, and count the
tears shed on its old [roots? ] as the [wind? ] plays the song of
'A widow bird sate mourning
Upon a wintry bough. ' _5
[SINGS]
Heigho! the lark and the owl!
One flies the morning, and one lulls the night:--
Only the nightingale, poor fond soul,
Sings like the fool through darkness and light.
'A widow bird sate mourning for her love _10
Upon a wintry bough;
The frozen wind crept on above,
The freezing stream below.