It is supposed to have been
identical
with what was
known as Greek work, and made by the nuns of Italy in the
twelfth century.
known as Greek work, and made by the nuns of Italy in the
twelfth century.
Ben Jonson - The Devil's Association
.
.
French masks are alluded to by Ben Jonson
in _The Devil is an Ass_. They were probably the half masks
called in France 'loups,' whence the English term 'loo masks. '
Loo masks and whole as wind do blow,
And Miss abroad's disposed to go.
_Mundus Muliebris_, 1690.
--Planche _Cycl. of Costume_ 1. 365.
'Black masks were frequently worn by ladies in public in the
time of Shakespeare, particularly, and perhaps universally at
the theatres. '--Nares.
=2. 1. 163 Cut-works. = A very early sort of lace deriving
its name from the mode of its manufacture, the fine cloth on
which the pattern was worked being cut away, leaving the design
perfect.
It is supposed to have been identical with what was
known as Greek work, and made by the nuns of Italy in the
twelfth century. It was introduced into England during the
reign of Queen Elizabeth, and continued in fashion during those
of James I. and Charles I. Later it fell under the ban of the
Puritans, and after that period is rarely heard of. (Abridged
from Planche, _Cycl. _)
=2. 1. 168 ff. nor turne the key=, etc. Gifford points out that the
source of this passage is Plautus, _Aulularia_ [ll. 90-100]:
Caue quemquam alienum in aedis intromiseris.
Quod quispiam ignem quaerat, extingui uolo,
Ne causae quid sit quod te quispiam quaeritet.
Nam si ignis uiuet, tu extinguere extempulo,
Tum aquam aufugisse dicito, si quis petet.
Cultrum, securim, pistillum, mortarium,
Quae utenda uasa semper uicini rogant,
Fures uenisse atque abstulisse dicito.
Profecto in aedis meas me absente neminem
Volo intromitti, atque etiam hoc praedico tibi,
Si Bona Fortuna ueniat, ne intromiseris.
Jonson had already made use of a part of this passage:
Put out the fire, kill the chimney's heart,
That it may breathe no more than a dead man.
in _The Devil is an Ass_. They were probably the half masks
called in France 'loups,' whence the English term 'loo masks. '
Loo masks and whole as wind do blow,
And Miss abroad's disposed to go.
_Mundus Muliebris_, 1690.
--Planche _Cycl. of Costume_ 1. 365.
'Black masks were frequently worn by ladies in public in the
time of Shakespeare, particularly, and perhaps universally at
the theatres. '--Nares.
=2. 1. 163 Cut-works. = A very early sort of lace deriving
its name from the mode of its manufacture, the fine cloth on
which the pattern was worked being cut away, leaving the design
perfect.
It is supposed to have been identical with what was
known as Greek work, and made by the nuns of Italy in the
twelfth century. It was introduced into England during the
reign of Queen Elizabeth, and continued in fashion during those
of James I. and Charles I. Later it fell under the ban of the
Puritans, and after that period is rarely heard of. (Abridged
from Planche, _Cycl. _)
=2. 1. 168 ff. nor turne the key=, etc. Gifford points out that the
source of this passage is Plautus, _Aulularia_ [ll. 90-100]:
Caue quemquam alienum in aedis intromiseris.
Quod quispiam ignem quaerat, extingui uolo,
Ne causae quid sit quod te quispiam quaeritet.
Nam si ignis uiuet, tu extinguere extempulo,
Tum aquam aufugisse dicito, si quis petet.
Cultrum, securim, pistillum, mortarium,
Quae utenda uasa semper uicini rogant,
Fures uenisse atque abstulisse dicito.
Profecto in aedis meas me absente neminem
Volo intromitti, atque etiam hoc praedico tibi,
Si Bona Fortuna ueniat, ne intromiseris.
Jonson had already made use of a part of this passage:
Put out the fire, kill the chimney's heart,
That it may breathe no more than a dead man.