There was a
Thracian
warrior
too, who was brandishing his lance like Tereus in the play;[429] he had
scared a good woman selling figs into a perfect panic, and was gobbling
up all her ripest fruit.
too, who was brandishing his lance like Tereus in the play;[429] he had
scared a good woman selling figs into a perfect panic, and was gobbling
up all her ripest fruit.
Aristophanes
MAGISTRATE. How will that be, pray?
LYSISTRATA. To begin with, we shall not see you any more running like mad
fellows to the Market holding lance in fist.
A WOMAN. That will be something gained, anyway, by the Paphian goddess,
it will!
LYSISTRATA. Now we see 'em, mixed up with saucepans and kitchen stuff,
armed to the teeth, looking like wild Corybantes! [427]
MAGISTRATE. Why, of course; that's how brave men should do.
LYSISTRATA. Oh! but what a funny sight, to behold a man wearing a
Gorgon's-head buckler coming along to buy fish!
A WOMAN. 'Tother day in the Market I saw a phylarch[428] with flowing
ringlets; he was a-horseback, and was pouring into his helmet the broth
he had just bought at an old dame's stall.
There was a Thracian warrior
too, who was brandishing his lance like Tereus in the play;[429] he had
scared a good woman selling figs into a perfect panic, and was gobbling
up all her ripest fruit.
MAGISTRATE. And how, pray, would you propose to restore peace and order
in all the countries of Greece?
LYSISTRATA. 'Tis the easiest thing in the world!
MAGISTRATE. Come, tell us how; I am curious to know.
LYSISTRATA. When we are winding thread, and it is tangled, we pass the
spool across and through the skein, now this way, now that way; even so,
to finish off the War, we shall send embassies hither and thither and
everywhere, to disentangle matters.
MAGISTRATE. And 'tis with your yarn, and your skeins, and your spools,
you think to appease so many bitter enmities, you silly women?
LYSISTRATA. If only you had common sense, you would always do in politics
the same as we do with our yarn.
MAGISTRATE. Come, how is that, eh?
LYSISTRATA.