And Laura waited long, and wept a little,
And thought of wearing weeds, as well she might;
She almost lost all appetite for victual,
And could not sleep with ease alone at night;
She deemed the window-frames and shutters brittle
Against a daring housebreaker or sprite,
And so she thought it prudent to connect her
With a vice-husband, _chiefly_ to _protect her_.
And thought of wearing weeds, as well she might;
She almost lost all appetite for victual,
And could not sleep with ease alone at night;
She deemed the window-frames and shutters brittle
Against a daring housebreaker or sprite,
And so she thought it prudent to connect her
With a vice-husband, _chiefly_ to _protect her_.
Byron
XXII.
She was not old, nor young, nor at the years
Which certain people call a "_certain age_,"[205]
Which yet the most uncertain age appears,
Because I never heard, nor could engage
A person yet by prayers, or bribes, or tears,
To name, define by speech, or write on page,
The period meant precisely by that word,--
Which surely is exceedingly absurd.
XXIII.
Laura was blooming still, had made the best
Of Time, and Time returned the compliment,
And treated her genteelly, so that, dressed,
She looked extremely well where'er she went;
A pretty woman is a welcome guest,
And Laura's brow a frown had rarely bent;
Indeed, she shone all smiles, and seemed to flatter
Mankind with her black eyes for looking at her.
XXIV.
She was a married woman; 'tis convenient,
Because in Christian countries 'tis a rule
To view their little slips with eyes more lenient;
Whereas if single ladies play the fool,
(Unless within the period intervenient
A well-timed wedding makes the scandal cool)
I don't know how they ever can get over it,
Except they manage never to discover it.
XXV.
Her husband sailed upon the Adriatic,
And made some voyages, too, in other seas,
And when he lay in Quarantine for pratique[206]
(A forty days' precaution 'gainst disease),
His wife would mount, at times, her highest attic,
For thence she could discern the ship with ease:
He was a merchant trading to Aleppo,
His name Giuseppe, called more briefly, Beppo. [207]
XXVI.
He was a man as dusky as a Spaniard,
Sunburnt with travel, yet a portly figure;
Though coloured, as it were, within a tanyard,
He was a person both of sense and vigour--
A better seaman never yet did man yard;
And she, although her manners showed no rigour,
Was deemed a woman of the strictest principle,
So much as to be thought almost invincible. [208]
XXVII.
But several years elapsed since they had met;
Some people thought the ship was lost, and some
That he had somehow blundered into debt,
And did not like the thought of steering home;
And there were several offered any bet,
Or that he would, or that he would not come;
For most men (till by losing rendered sager)
Will back their own opinions with a wager.
XXVIII.
'Tis said that their last parting was pathetic,
As partings often are, or ought to be,
And their presentiment was quite prophetic,
That they should never more each other see,
(A sort of morbid feeling, half poetic,
Which I have known occur in two or three,)
When kneeling on the shore upon her sad knee
He left this Adriatic Ariadne.
XXIX.
And Laura waited long, and wept a little,
And thought of wearing weeds, as well she might;
She almost lost all appetite for victual,
And could not sleep with ease alone at night;
She deemed the window-frames and shutters brittle
Against a daring housebreaker or sprite,
And so she thought it prudent to connect her
With a vice-husband, _chiefly_ to _protect her_.
XXX.
She chose, (and what is there they will not choose,
If only you will but oppose their choice? )
Till Beppo should return from his long cruise,
And bid once more her faithful heart rejoice,
A man some women like, and yet abuse--
A Coxcomb was he by the public voice;
A Count of wealth, they said as well as quality,
And in his pleasures of great liberality. [bk]
XXXI.
And then he was a Count, and then he knew
Music, and dancing, fiddling, French and Tuscan;
The last not easy, be it known to you,
For few Italians speak the right Etruscan.
He was a critic upon operas, too,
And knew all niceties of sock and buskin;
And no Venetian audience could endure a
Song, scene, or air, when he cried "seccatura! "[209]
XXXII.
His "bravo" was decisive, for that sound
Hushed "Academie" sighed in silent awe;
The fiddlers trembled as he looked around,
For fear of some false note's detected flaw;
The "Prima Donna's" tuneful heart would bound,
Dreading the deep damnation of his "Bah! "
Soprano, Basso, even the Contra-Alto,
Wished him five fathom under the Rialto.
XXXIII.
He patronised the Improvisatori,
Nay, could himself extemporise some stanzas,
Wrote rhymes, sang songs, could also tell a story,
Sold pictures, and was skilful in the dance as
Italians can be, though in this their glory
Must surely yield the palm to that which France has;
In short, he was a perfect Cavaliero,
And to his very valet seemed a hero. [210]
XXXIV.
Then he was faithful too, as well as amorous;
So that no sort of female could complain,
Although they're now and then a little clamorous,
He never put the pretty souls in pain;
His heart was one of those which most enamour us,
Wax to receive, and marble to retain:
He was a lover of the good old school,
Who still become more constant as they cool.
XXXV.
No wonder such accomplishments should turn
A female head, however sage and steady--
With scarce a hope that Beppo could return,
In law he was almost as good as dead, he
Nor sent, nor wrote, nor showed the least concern,
And she had waited several years already:
And really if a man won't let us know
That he's alive, he's _dead_--or should be so.