larrons, pechies mortez,
Et erre par voie torte,
Esperance me conforte
Qui a toy hui me raporte 20
A ce que soie deportez.
Et erre par voie torte,
Esperance me conforte
Qui a toy hui me raporte 20
A ce que soie deportez.
Chaucer - Romuant of the Rose
5
Help and releve, thou mighty debonaire,
Have mercy on my perilous langour!
Venquisshed me hath my cruel adversaire.
>>
A toy du monde le refui,
Vierge glorieuse, m'en fui
Tout confus, ne puis miex faire;
A toy me tien, a toy m'apuy.
Relieve moy, abatu suy:
Vaincu m'a mon aversaire.
Puis qu'en toy ont tous repaire
Bien me doy vers toy retraire
Avant que j'aie plus d'annuy.
N'est pas luite necessaire 10
A moy, se tu, debonnayre,
Ne me sequeurs comme a autrui.
<<
Bountee so fix hath in thyn herte his tente,
That wel I wot thou wolt my socour be, 10
Thou canst not warne him that, with good entente,
Axeth thyn help. Thyn herte is ay so free,
Thou art largesse of pleyn felicitee,
Haven of refut, of quiete and of reste.
Lo, how that theves seven chasen me! 15
Help, lady bright, er that my ship to-breste!
Comfort is noon, but in yow, lady dere,
For lo, my sinne and my confusioun,
Which oughten not in thy presence appere,
Han take on me a grevous accioun 20
Of verrey right and desperacioun;
And, as by right, they mighten wel sustene
That I were worthy my dampnacioun,
Nere mercy of you, blisful hevene quene.
Doute is ther noon, thou queen of misericorde, 25
That thou nart cause of grace and mercy here;
God vouched sauf thurgh thee with us tacorde.
For certes, Cristes blisful moder dere,
>>
Bien voy que par toy confortes
Sera mes cuers desconfortes,
Quer tu es de salu porte.
Se je me suis mal tresportez
Par . vij.
larrons, pechies mortez,
Et erre par voie torte,
Esperance me conforte
Qui a toy hui me raporte 20
A ce que soie deportez.
Ma povre arme je t'aporte:
Sauve la: ne vaut que morte;
En li sont tous biens avortez.
Contre moy font une accion
Ma vergoigne et confusion,
Que devant toy ne doy venir
Pour ma tres grant transgression.
Rayson et desperacion
Contre moy veulent maintenir; 30
Mes pour ce que veil plait fenir,
Devant toy les fes convenir
En faisant replicacion.
C'est que je di appartenir
A toy du tout et convenir
Pitie et miseracion.
Dame es de misericorde
Par qui Diex bien se recorde
A sa gent estre racorde.
Par toy vint pes et concorde, 40
<<
Were now the bowe bent in swich manere,
As it was first, of Iustice and of yre, 30
The rightful God nolde of no mercy here;
But thurgh thee han we grace, as we desyre.
Ever hath myn hope of refut been in thee,
For heer-biforn ful ofte, in many a wyse,
Hast thou to misericorde receyved me. 35
But mercy, lady, at the grete assyse,
Whan we shul come bifore the hye Iustyse!
So litel fruit shal thanne in me be founde,
That, but thou er that day me wel chastyse,
Of verrey right my werk me wol confounde. 40
Fleeing, I flee for socour to thy tente
Me for to hyde from tempest ful of drede,
Biseching you that ye you not absente,
Though I be wikke. O help yit at this nede!
>>
Et fu pour oster discorde
L'arc de justice descorde;
Et pour ce me sui acorde
Toi mercier et concorde,
Pour ce que ostas la corde;
Quar, ainsi com j'ay recorde,
S'encore fust l'arc encorde
Compare l'eust ma vie orde.
En toy ay m'esperance eu
Quant a merci m'as receu 50
Autre foys en mainte guise,
Du bien qui ou ciel fu creu
As ravive et repeu
M'ame qui estoit occise.
Las! mes quant la grant assise
Sera, se n'y es assise
Pour moy mal y seray veu.
Help and releve, thou mighty debonaire,
Have mercy on my perilous langour!
Venquisshed me hath my cruel adversaire.
>>
A toy du monde le refui,
Vierge glorieuse, m'en fui
Tout confus, ne puis miex faire;
A toy me tien, a toy m'apuy.
Relieve moy, abatu suy:
Vaincu m'a mon aversaire.
Puis qu'en toy ont tous repaire
Bien me doy vers toy retraire
Avant que j'aie plus d'annuy.
N'est pas luite necessaire 10
A moy, se tu, debonnayre,
Ne me sequeurs comme a autrui.
<<
Bountee so fix hath in thyn herte his tente,
That wel I wot thou wolt my socour be, 10
Thou canst not warne him that, with good entente,
Axeth thyn help. Thyn herte is ay so free,
Thou art largesse of pleyn felicitee,
Haven of refut, of quiete and of reste.
Lo, how that theves seven chasen me! 15
Help, lady bright, er that my ship to-breste!
Comfort is noon, but in yow, lady dere,
For lo, my sinne and my confusioun,
Which oughten not in thy presence appere,
Han take on me a grevous accioun 20
Of verrey right and desperacioun;
And, as by right, they mighten wel sustene
That I were worthy my dampnacioun,
Nere mercy of you, blisful hevene quene.
Doute is ther noon, thou queen of misericorde, 25
That thou nart cause of grace and mercy here;
God vouched sauf thurgh thee with us tacorde.
For certes, Cristes blisful moder dere,
>>
Bien voy que par toy confortes
Sera mes cuers desconfortes,
Quer tu es de salu porte.
Se je me suis mal tresportez
Par . vij.
larrons, pechies mortez,
Et erre par voie torte,
Esperance me conforte
Qui a toy hui me raporte 20
A ce que soie deportez.
Ma povre arme je t'aporte:
Sauve la: ne vaut que morte;
En li sont tous biens avortez.
Contre moy font une accion
Ma vergoigne et confusion,
Que devant toy ne doy venir
Pour ma tres grant transgression.
Rayson et desperacion
Contre moy veulent maintenir; 30
Mes pour ce que veil plait fenir,
Devant toy les fes convenir
En faisant replicacion.
C'est que je di appartenir
A toy du tout et convenir
Pitie et miseracion.
Dame es de misericorde
Par qui Diex bien se recorde
A sa gent estre racorde.
Par toy vint pes et concorde, 40
<<
Were now the bowe bent in swich manere,
As it was first, of Iustice and of yre, 30
The rightful God nolde of no mercy here;
But thurgh thee han we grace, as we desyre.
Ever hath myn hope of refut been in thee,
For heer-biforn ful ofte, in many a wyse,
Hast thou to misericorde receyved me. 35
But mercy, lady, at the grete assyse,
Whan we shul come bifore the hye Iustyse!
So litel fruit shal thanne in me be founde,
That, but thou er that day me wel chastyse,
Of verrey right my werk me wol confounde. 40
Fleeing, I flee for socour to thy tente
Me for to hyde from tempest ful of drede,
Biseching you that ye you not absente,
Though I be wikke. O help yit at this nede!
>>
Et fu pour oster discorde
L'arc de justice descorde;
Et pour ce me sui acorde
Toi mercier et concorde,
Pour ce que ostas la corde;
Quar, ainsi com j'ay recorde,
S'encore fust l'arc encorde
Compare l'eust ma vie orde.
En toy ay m'esperance eu
Quant a merci m'as receu 50
Autre foys en mainte guise,
Du bien qui ou ciel fu creu
As ravive et repeu
M'ame qui estoit occise.
Las! mes quant la grant assise
Sera, se n'y es assise
Pour moy mal y seray veu.