For Chryses sought with costly gifts to gain
His captive daughter from the victor's chain.
His captive daughter from the victor's chain.
Iliad - Pope
In the war of Troy, the Greeks having sacked some of the neighbouring
towns, and taken from thence two beautiful captives, Chryseis and Briseis,
allotted the first to Agamemnon, and the last to Achilles. Chryses, the
father of Chryseis, and priest of Apollo, comes to the Grecian camp to
ransom her; with which the action of the poem opens, in the tenth year of
the siege. The priest being refused, and insolently dismissed by
Agamemnon, entreats for vengeance from his god; who inflicts a pestilence
on the Greeks. Achilles calls a council, and encourages Chalcas to declare
the cause of it; who attributes it to the refusal of Chryseis. The king,
being obliged to send back his captive, enters into a furious contest with
Achilles, which Nestor pacifies; however, as he had the absolute command
of the army, he seizes on Briseis in revenge. Achilles in discontent
withdraws himself and his forces from the rest of the Greeks; and
complaining to Thetis, she supplicates Jupiter to render them sensible of
the wrong done to her son, by giving victory to the Trojans. Jupiter,
granting her suit, incenses Juno: between whom the debate runs high, till
they are reconciled by the address of Vulcan.
The time of two-and-twenty days is taken up in this book: nine during the
plague, one in the council and quarrel of the princes, and twelve for
Jupiter's stay with the ? thiopians, at whose return Thetis prefers her
petition. The scene lies in the Grecian camp, then changes to Chrysa, and
lastly to Olympus.
Achilles' wrath, to Greece the direful spring
Of woes unnumber'd, heavenly goddess, sing!
That wrath which hurl'd to Pluto's gloomy reign
The souls of mighty chiefs untimely slain;
Whose limbs unburied on the naked shore,
Devouring dogs and hungry vultures tore. (41)
Since great Achilles and Atrides strove,
Such was the sovereign doom, and such the will of Jove! (42)
Declare, O Muse! in what ill-fated hour(43)
Sprung the fierce strife, from what offended power
Latona's son a dire contagion spread,(44)
And heap'd the camp with mountains of the dead;
The king of men his reverent priest defied,(45)
And for the king's offence the people died.
For Chryses sought with costly gifts to gain
His captive daughter from the victor's chain.
Suppliant the venerable father stands;
Apollo's awful ensigns grace his hands
By these he begs; and lowly bending down,
Extends the sceptre and the laurel crown
He sued to all, but chief implored for grace
The brother-kings, of Atreus' royal race(46)
"Ye kings and warriors! may your vows be crown'd,
And Troy's proud walls lie level with the ground.
May Jove restore you when your toils are o'er
Safe to the pleasures of your native shore.
But, oh! relieve a wretched parent's pain,
And give Chryseis to these arms again;
If mercy fail, yet let my presents move,
And dread avenging Phoebus, son of Jove. "
The Greeks in shouts their joint assent declare,
The priest to reverence, and release the fair.
Not so Atrides; he, with kingly pride,
Repulsed the sacred sire, and thus replied:
"Hence on thy life, and fly these hostile plains,
Nor ask, presumptuous, what the king detains
Hence, with thy laurel crown, and golden rod,
Nor trust too far those ensigns of thy god.
Mine is thy daughter, priest, and shall remain;
And prayers, and tears, and bribes, shall plead in vain;
Till time shall rifle every youthful grace,
And age dismiss her from my cold embrace,
In daily labours of the loom employ'd,
Or doom'd to deck the bed she once enjoy'd
Hence then; to Argos shall the maid retire,
Far from her native soil and weeping sire. "
[Illustration: HOMER INVOKING THE MUSE. ]
HOMER INVOKING THE MUSE.
The trembling priest along the shore return'd,
And in the anguish of a father mourn'd.
Disconsolate, not daring to complain,
Silent he wander'd by the sounding main;
Till, safe at distance, to his god he prays,
The god who darts around the world his rays.
"O Smintheus! sprung from fair Latona's line,(47)
Thou guardian power of Cilla the divine,(48)
Thou source of light! whom Tenedos adores,
And whose bright presence gilds thy Chrysa's shores.