and
with Chambers and the later editions, connected 'for hearing him' with
what follows.
with Chambers and the later editions, connected 'for hearing him' with
what follows.
John Donne
_Perpetuities.
_ 'Perpetuities are so much impugned because
they will be prejudiciall to the Queenes profitt, which is raised
daily from fines and recoveries. ' _Manningham's Diary_, April 22,
1602. Manningham refers probably to real property in which for many
centuries the Judges have ruled there can be no inalienable rights,
i. e. perpetuities. Donne's companion declares that such inalienable
rights are being established in offices. One has but to read Donne's
or Chamberlain's letters (or any contemporaries) to see what a traffic
went on in reversions to offices secular and sacred.
l. 133. _To sucke me in; for_. . . . I have, with some of the MSS.
and
with Chambers and the later editions, connected 'for hearing him' with
what follows. But _1633_ and the better MSS. read:
To sucke me in for hearing him. I found. . . .
Possibly this is right, but it seems to me better to connect 'for
hearing him' with what follows. It makes the comparison to the
superstition about communicating infection clearer: 'I found that as
. . . leachers, &c. , . . . so I, hearing him, might grow guilty and he
free.
they will be prejudiciall to the Queenes profitt, which is raised
daily from fines and recoveries. ' _Manningham's Diary_, April 22,
1602. Manningham refers probably to real property in which for many
centuries the Judges have ruled there can be no inalienable rights,
i. e. perpetuities. Donne's companion declares that such inalienable
rights are being established in offices. One has but to read Donne's
or Chamberlain's letters (or any contemporaries) to see what a traffic
went on in reversions to offices secular and sacred.
l. 133. _To sucke me in; for_. . . . I have, with some of the MSS.
and
with Chambers and the later editions, connected 'for hearing him' with
what follows. But _1633_ and the better MSS. read:
To sucke me in for hearing him. I found. . . .
Possibly this is right, but it seems to me better to connect 'for
hearing him' with what follows. It makes the comparison to the
superstition about communicating infection clearer: 'I found that as
. . . leachers, &c. , . . . so I, hearing him, might grow guilty and he
free.