No sooner did Zacocia understand they were
Christians, than all his kindness was turned into the most bitter
hatred; he began to meditate their ruin, and sought to destroy the
fleet.
Christians, than all his kindness was turned into the most bitter
hatred; he began to meditate their ruin, and sought to destroy the
fleet.
Camoes - Lusiades
--_Ed.
_
[97] Constantinople.
[98] _Straight as he spoke. _--The description of the armoury, and
account which Vasco de Gama gives of his religion, consists, in the
original, of thirty-two lines, which M. Castera has reduced into the
following sentence: _Leur Governeur fait differentes questions au
Capitaine, qui pour le satisfaire lui explique en peu des mots la
Religion que les Portugais suivent, l'usage des armes dont ils se
servent dans la guerre, et le dessein qui les amene. _
[99] _i. e. _, helmets.
[100] Coats of mail.
[101] _When Gama's lips Messiah's name confess'd. _--This, and the reason
of the Moor's hate, is entirely omitted by Castera. The original is, the
Moor conceived hatred, "knowing they were followers of the truth which
the Son of David taught. " Thus rendered by Fanshaw:--
_Knowing they follow that unerring light,
The Son of David holds out in his Book. _
Zacocia (governor of Mozambique) made no doubt but our people were of
some Mohammedan country. The mutual exchange of good offices between our
people and these islanders promised a long continuance of friendship,
but it proved otherwise.
No sooner did Zacocia understand they were
Christians, than all his kindness was turned into the most bitter
hatred; he began to meditate their ruin, and sought to destroy the
fleet. --OSORIO, Bp. of Sylves, Hist. of the Portug. Discov.
[102] Bacchus, god of wine.
[103] _Whom nine long months his father's thigh conceal'd. _--Bacchus was
nourished during his infancy in a cave of mount Meros, which in Greek
signifies a _thigh_. Hence the fable.
[104] Alexander the Great, who on visiting the temple of Jupiter Ammon,
was hailed as son of that deity by his priests. --_Ed. _
[105] Bacchus.
[106] _His form divine he cloth'd in human shape_--
_Alecto torvam faciem et furialia membra
Exuit: in vultus sese transformat aniles,
Et frontem obscaenum rugis arat. _
VIR. AEn. vii.
[97] Constantinople.
[98] _Straight as he spoke. _--The description of the armoury, and
account which Vasco de Gama gives of his religion, consists, in the
original, of thirty-two lines, which M. Castera has reduced into the
following sentence: _Leur Governeur fait differentes questions au
Capitaine, qui pour le satisfaire lui explique en peu des mots la
Religion que les Portugais suivent, l'usage des armes dont ils se
servent dans la guerre, et le dessein qui les amene. _
[99] _i. e. _, helmets.
[100] Coats of mail.
[101] _When Gama's lips Messiah's name confess'd. _--This, and the reason
of the Moor's hate, is entirely omitted by Castera. The original is, the
Moor conceived hatred, "knowing they were followers of the truth which
the Son of David taught. " Thus rendered by Fanshaw:--
_Knowing they follow that unerring light,
The Son of David holds out in his Book. _
Zacocia (governor of Mozambique) made no doubt but our people were of
some Mohammedan country. The mutual exchange of good offices between our
people and these islanders promised a long continuance of friendship,
but it proved otherwise.
No sooner did Zacocia understand they were
Christians, than all his kindness was turned into the most bitter
hatred; he began to meditate their ruin, and sought to destroy the
fleet. --OSORIO, Bp. of Sylves, Hist. of the Portug. Discov.
[102] Bacchus, god of wine.
[103] _Whom nine long months his father's thigh conceal'd. _--Bacchus was
nourished during his infancy in a cave of mount Meros, which in Greek
signifies a _thigh_. Hence the fable.
[104] Alexander the Great, who on visiting the temple of Jupiter Ammon,
was hailed as son of that deity by his priests. --_Ed. _
[105] Bacchus.
[106] _His form divine he cloth'd in human shape_--
_Alecto torvam faciem et furialia membra
Exuit: in vultus sese transformat aniles,
Et frontem obscaenum rugis arat. _
VIR. AEn. vii.