By Zeus, I am only
throwing
up my right leg, that's all.
Aristophanes
Enough, an you love me, cease your gambols.
CHORUS. There! Tis over.
TRYGAEUS. You say so, and nevertheless you go on.
CHORUS. Yet one more figure and 'tis done.
TRYGAEUS. Well, just this one; then you must dance no more.
CHORUS. No, no more dancing, if we can help you.
TRYGAEUS. But look, you are not stopping even now.
CHORUS.
By Zeus, I am only throwing up my right leg, that's all.
TRYGAEUS. Come, I grant you that, but pray, annoy me no further.
CHORUS. Ah! the left leg too will have its fling; well, 'tis but its
right. I am so happy, so delighted at not having to carry my buckler any
more. I sing and I laugh more than if I had cast my old age, as a serpent
does its skin.
TRYGAEUS. No, 'tis no time for joy yet, for you are not sure of success.
But when you have got the goddess, then rejoice, shout and laugh;
thenceforward you will be able to sail or stay at home, to make love or
sleep, to attend festivals and processions, to play at cottabos,[287]
live like true Sybarites and to shout, Io, io!
CHORUS. Ah! God grant we may see the blessed day. I have suffered so
much; have so oft slept with Phormio[288] on hard beds. You will no
longer find me an acid, angry, hard judge as heretofore, but will find me
turned indulgent and grown younger by twenty years through happiness.
CHORUS. There! Tis over.
TRYGAEUS. You say so, and nevertheless you go on.
CHORUS. Yet one more figure and 'tis done.
TRYGAEUS. Well, just this one; then you must dance no more.
CHORUS. No, no more dancing, if we can help you.
TRYGAEUS. But look, you are not stopping even now.
CHORUS.
By Zeus, I am only throwing up my right leg, that's all.
TRYGAEUS. Come, I grant you that, but pray, annoy me no further.
CHORUS. Ah! the left leg too will have its fling; well, 'tis but its
right. I am so happy, so delighted at not having to carry my buckler any
more. I sing and I laugh more than if I had cast my old age, as a serpent
does its skin.
TRYGAEUS. No, 'tis no time for joy yet, for you are not sure of success.
But when you have got the goddess, then rejoice, shout and laugh;
thenceforward you will be able to sail or stay at home, to make love or
sleep, to attend festivals and processions, to play at cottabos,[287]
live like true Sybarites and to shout, Io, io!
CHORUS. Ah! God grant we may see the blessed day. I have suffered so
much; have so oft slept with Phormio[288] on hard beds. You will no
longer find me an acid, angry, hard judge as heretofore, but will find me
turned indulgent and grown younger by twenty years through happiness.