"Ah," said he, "it was but a short time Andrej
Petrovitch
was your age,
and now he has got a fine fellow of a son.
and now he has got a fine fellow of a son.
Pushkin - Daughter of the Commandant
And to whom is it
given? --to a drunkard in rags. "
However, the _touloup_ was brought. The vagabond began trying it on
directly. The _touloup_, which had already become somewhat too small for
me, was really too tight for him. Still, with some trouble, he succeeded
in getting it on, though he cracked all the seams. Saveliitch gave, as
it were, a subdued howl when he heard the threads snapping.
As to the vagabond, he was very pleased with my present. He ushered me
to my _kibitka_, and saying, with a low bow, "Thanks, your excellency;
may Heaven reward you for your goodness; I shall never forget, as long
as I live, your kindnesses," went his way, and I went mine, without
paying any attention to Saveliitch's sulkiness.
I soon forgot the snowstorm, the guide, and my hareskin _touloup_.
Upon arrival at Orenburg I immediately waited on the General. I found a
tall man, already bent by age. His long hair was quite white; his old
uniform reminded one of a soldier of Tzarina Anne's[27] time, and he
spoke with a strongly-marked German accent. I gave him my father's
letter. Upon reading his name he cast a quick glance at me.
"Ah," said he, "it was but a short time Andrej Petrovitch was your age,
and now he has got a fine fellow of a son. Well, well--time, time. "
He opened the letter, and began reading it half aloud, with a running
fire of remarks--
"'Sir, I hope your excellency'--What's all this ceremony? For shame! I
wonder he's not ashamed of himself! Of course, discipline before
everything; but is it thus one writes to an old comrade? 'Your
excellency will not have forgotten'--Humph! 'And when under the late
Field Marshal Munich during the campaign, as well as little
Caroline'--Eh! eh! _bruder_! So he still remembers our old pranks? 'Now
for business. I send you my rogue'--Hum! 'Hold him with gloves of
porcupine-skin'--What does that mean--'gloves of porcupine-skin? ' It
must be a Russian proverb.
"What does it mean, 'hold with gloves of porcupine-skin?
given? --to a drunkard in rags. "
However, the _touloup_ was brought. The vagabond began trying it on
directly. The _touloup_, which had already become somewhat too small for
me, was really too tight for him. Still, with some trouble, he succeeded
in getting it on, though he cracked all the seams. Saveliitch gave, as
it were, a subdued howl when he heard the threads snapping.
As to the vagabond, he was very pleased with my present. He ushered me
to my _kibitka_, and saying, with a low bow, "Thanks, your excellency;
may Heaven reward you for your goodness; I shall never forget, as long
as I live, your kindnesses," went his way, and I went mine, without
paying any attention to Saveliitch's sulkiness.
I soon forgot the snowstorm, the guide, and my hareskin _touloup_.
Upon arrival at Orenburg I immediately waited on the General. I found a
tall man, already bent by age. His long hair was quite white; his old
uniform reminded one of a soldier of Tzarina Anne's[27] time, and he
spoke with a strongly-marked German accent. I gave him my father's
letter. Upon reading his name he cast a quick glance at me.
"Ah," said he, "it was but a short time Andrej Petrovitch was your age,
and now he has got a fine fellow of a son. Well, well--time, time. "
He opened the letter, and began reading it half aloud, with a running
fire of remarks--
"'Sir, I hope your excellency'--What's all this ceremony? For shame! I
wonder he's not ashamed of himself! Of course, discipline before
everything; but is it thus one writes to an old comrade? 'Your
excellency will not have forgotten'--Humph! 'And when under the late
Field Marshal Munich during the campaign, as well as little
Caroline'--Eh! eh! _bruder_! So he still remembers our old pranks? 'Now
for business. I send you my rogue'--Hum! 'Hold him with gloves of
porcupine-skin'--What does that mean--'gloves of porcupine-skin? ' It
must be a Russian proverb.
"What does it mean, 'hold with gloves of porcupine-skin?