What say you then to Falconbridge, the young baron of
England?
England?
Shakespeare
Then is there the County Palatine.
PORTIA. He doth nothing but frown, as who should say 'An you will
not have me, choose. ' He hears merry tales and smiles not. I fear
he will prove the weeping philosopher when he grows old, being so
full of unmannerly sadness in his youth. I had rather be married
to a death's-head with a bone in his mouth than to either of
these. God defend me from these two!
NERISSA. How say you by the French lord, Monsieur Le Bon?
PORTIA. God made him, and therefore let him pass for a man. In
truth, I know it is a sin to be a mocker, but he- why, he hath a
horse better than the Neapolitan's, a better bad habit of
frowning than the Count Palatine; he is every man in no man. If a
throstle sing he falls straight a-cap'ring; he will fence with
his own shadow; if I should marry him, I should marry twenty
husbands. If he would despise me, I would forgive him; for if he
love me to madness, I shall never requite him.
NERISSA.
What say you then to Falconbridge, the young baron of
England?
PORTIA. You know I say nothing to him, for he understands not me,
nor I him: he hath neither Latin, French, nor Italian, and you
will come into the court and swear that I have a poor pennyworth
in the English. He is a proper man's picture; but alas, who can
converse with a dumb-show? How oddly he is suited! I think he
bought his doublet in Italy, his round hose in France, his bonnet
in Germany, and his behaviour everywhere.
NERISSA. What think you of the Scottish lord, his neighbour?
PORTIA. That he hath a neighbourly charity in him, for he borrowed
a box of the ear of the Englishman, and swore he would pay him
again when he was able; I think the Frenchman became his surety,
and seal'd under for another.
NERISSA. How like you the young German, the Duke of Saxony's
nephew?
PORTIA. Very vilely in the morning when he is sober; and most
vilely in the afternoon when he is drunk. When he is best, he is
a little worse than a man, and when he is worst, he is little
better than a beast. An the worst fall that ever fell, I hope I
shall make shift to go without him.
PORTIA. He doth nothing but frown, as who should say 'An you will
not have me, choose. ' He hears merry tales and smiles not. I fear
he will prove the weeping philosopher when he grows old, being so
full of unmannerly sadness in his youth. I had rather be married
to a death's-head with a bone in his mouth than to either of
these. God defend me from these two!
NERISSA. How say you by the French lord, Monsieur Le Bon?
PORTIA. God made him, and therefore let him pass for a man. In
truth, I know it is a sin to be a mocker, but he- why, he hath a
horse better than the Neapolitan's, a better bad habit of
frowning than the Count Palatine; he is every man in no man. If a
throstle sing he falls straight a-cap'ring; he will fence with
his own shadow; if I should marry him, I should marry twenty
husbands. If he would despise me, I would forgive him; for if he
love me to madness, I shall never requite him.
NERISSA.
What say you then to Falconbridge, the young baron of
England?
PORTIA. You know I say nothing to him, for he understands not me,
nor I him: he hath neither Latin, French, nor Italian, and you
will come into the court and swear that I have a poor pennyworth
in the English. He is a proper man's picture; but alas, who can
converse with a dumb-show? How oddly he is suited! I think he
bought his doublet in Italy, his round hose in France, his bonnet
in Germany, and his behaviour everywhere.
NERISSA. What think you of the Scottish lord, his neighbour?
PORTIA. That he hath a neighbourly charity in him, for he borrowed
a box of the ear of the Englishman, and swore he would pay him
again when he was able; I think the Frenchman became his surety,
and seal'd under for another.
NERISSA. How like you the young German, the Duke of Saxony's
nephew?
PORTIA. Very vilely in the morning when he is sober; and most
vilely in the afternoon when he is drunk. When he is best, he is
a little worse than a man, and when he is worst, he is little
better than a beast. An the worst fall that ever fell, I hope I
shall make shift to go without him.