The Imperial Patent on the Temple doors is written in letters of
gold;
For nuns' quarters and monks' cells ample space is allowed.
gold;
For nuns' quarters and monks' cells ample space is allowed.
Waley - 170 Chinese Poems
[65] Ssu Shih. Giles, 1276.
[66] The burial-places of these two Emperors.
[67] _Ibid. _
[68] Lao-tz? , in the Tao T? Ching.
THE TWO RED TOWERS
(A SATIRE AGAINST CLERICALISM)
The Two Red Towers
North and south rise facing each other.
I beg to ask, to whom do they belong?
To the two Princes of the period Ch? ng Yuan. [69]
The two Princes blew on their flutes and drew down fairies from the
sky,
Who carried them off through the Five Clouds, soaring away to Heaven.
Their halls and houses, that they could not take with them,
Were turned into Temples planted in the Dust of the World.
In the tiring-rooms and dancers' towers all is silent and still;
Only the willows like dancers' arms, and the pond like a mirror.
When the flowers are falling at yellow twilight, when things are sad
and hushed,
One does not hear songs and flutes, but only chimes and bells.
The Imperial Patent on the Temple doors is written in letters of
gold;
For nuns' quarters and monks' cells ample space is allowed.
For green moss and bright moonlight--plenty of room provided;
In a hovel opposite is a sick man who has hardly room to lie down.
I remember once when at P'ing-yang they were building a great man's
house
How it swallowed up the housing space of thousands of ordinary men.
The Immortals[70] are leaving us, two by two, and their houses are
turned into Temples;
I begin to fear that the whole world will become a vast convent.
[69] 785-805.
[70] Hsien Tsung's brothers?
THE CHARCOAL-SELLER
(A SATIRE AGAINST "KOMMANDATUR")
An old charcoal-seller
Cutting wood and burning charcoal in the forests of the Southern
Mountain.
His face, stained with dust and ashes, has turned to the colour of
smoke.
The hair on his temples is streaked with gray: his ten fingers are
black.
The money he gets by selling charcoal, how far does it go?
It is just enough to clothe his limbs and put food in his mouth.
Although, alas, the coat on his back is a coat without lining.
He hopes for the coming of cold weather, to send up the price of
coal!
Last night, outside the city,--a whole foot of snow;
At dawn he drives the charcoal wagon along the frozen ruts.
Oxen,--weary; man,--hungry: the sun, already high;
Outside the Gate, to the south of the Market, at last they stop in
the mud.
Suddenly, a pair of prancing horsemen.