You ask, in either
language
skill'd!
Horace - Odes, Carmen
VII.
QUID FLES, ASTERIE.
Why weep for him whom sweet Favonian airs
Will waft next spring, Asteria, back to you,
Rich with Bithynia's wares,
A lover fond and true,
Your Gyges? He, detain'd by stormy stress
At Oricum, about the Goat-star's rise,
Cold, wakeful, comfortless,
The long night weeping lies.
Meantime his lovesick hostess' messenger
Talks of the flames that waste poor Chloe's heart
(Flames lit for you, not her! )
With a besieger's art;
Shows how a treacherous woman's lying breath
Once on a time on trustful Proetus won
To doom to early death
Too chaste Bellerophon;
Warns him of Peleus' peril, all but slain
For virtuous scorn of fair Hippolyta,
And tells again each tale
That e'er led heart astray.
In vain; for deafer than Icarian seas
He hears, untainted yet. But, lady fair,
What if Enipeus please
Your listless eye? beware!
Though true it be that none with surer seat
O'er Mars's grassy turf is seen to ride,
Nor any swims so fleet
Adown the Tuscan tide,
Yet keep each evening door and window barr'd;
Look not abroad when music strikes up shrill,
And though he call you hard,
Remain obdurate still.
VIII.
MARTIIS COELEBS.
The first of March! a man unwed!
What can these flowers, this censer mean
Or what these embers, glowing red
On sods of green?
You ask, in either language skill'd!
A feast I vow'd to Bacchus free,
A white he-goat, when all but kill'd
By falling tree.
So, when that holyday comes round,
It sees me still the rosin clear
From this my wine-jar, first embrown'd
In Tullus' year.
Come, crush one hundred cups for life
Preserved, Maecenas; keep till day
The candles lit; let noise and strife
Be far away.
Lay down that load of state-concern;
The Dacian hosts are all o'erthrown;
The Mede, that sought our overturn,
Now seeks his own;
A servant now, our ancient foe,
The Spaniard, wears at last our chain;
The Scythian half unbends his bow
And quits the plain.
Then fret not lest the state should ail;
A private man such thoughts may spare;
Enjoy the present hour's regale,
And banish care.
IX.
DONEC GRATUS ERAM.
HORACE.
While I had power to bless you,
Nor any round that neck his arms did fling
More privileged to caress you,
Happier was Horace than the Persian king.
LYDIA. While you for none were pining
Sorer, nor Lydia after Chloe came,
Lydia, her peers outshining,
Might match her own with Ilia's Roman fame.
H. Now Chloe is my treasure,
Whose voice, whose touch, can make sweet music flow:
For her I'd die with pleasure,
Would Fate but spare the dear survivor so.
L. I love my own fond lover,
Young Calais, son of Thurian Ornytus:
For him I'd die twice over,
Would Fate but spare the sweet survivor thus.