If he had lived to see his error, and to give
to his eloquence a true and perfect form, not by retrenching (for
there was nothing to be taken away), but by adding certain qualities
that were wanted, he would have reached the summit of his art.
to his eloquence a true and perfect form, not by retrenching (for
there was nothing to be taken away), but by adding certain qualities
that were wanted, he would have reached the summit of his art.
Tacitus
19.
Cicero could not dread him as a rival, and it may therefore
be presumed, that he has drawn his character with an impartial hand.
Calvus was an orator more improved by literature than Curio. He spoke
with accuracy, and in his composition shewed great taste and delicacy;
but, labouring to refine his language, he was too attentive to little
niceties. He wished to make no bad blood, and he lost the good. His
style was polished with timid caution; but while it pleased the ear of
the learned, the spirit evaporated, and of course made no impression
in the forum, which is the theatre of eloquence. _Ad Calvum
revertamur; qui orator fuisset cum literis eruditior quam Curio, tum
etiam accuratius quoddam dicendi, et exquisitius afferebat genus; quod
quamquam scienter eleganterque tractabat, nimium tamen inquirens in
se, atque ipse sese observans, metuensque ne vitiosum colligeret,
etiam verum sanguinem deperdebat. Itaque ejus oratio nimiâ religione
attenuata, doctis et attentè audientibus erat illustris, a multitudine
autem, et a foro, cui nata eloquentia est, devorabatur. _ _De Claris
Orat. _ s. 288. Quintilian says, there were, who preferred him to all
the orators of his time. Others were of opinion that, by being too
severe a critic on himself, he polished too much, and grew weak by
refinement. But his manner was grave and solid; his style was chaste,
and often animated. To be thought a man of attic eloquence was the
height of his ambition.
If he had lived to see his error, and to give
to his eloquence a true and perfect form, not by retrenching (for
there was nothing to be taken away), but by adding certain qualities
that were wanted, he would have reached the summit of his art. By a
premature death his fame was nipped in the bud. _Inveni qui Calvum
præferrent omnibus; inveni qui contrà crederent eum, nimiâ contra se
calumniâ, verum sanguinem perdidisse. Sed est et sancta et gravis
oratio, et castigata, et frequenter vehemens quoque. Imitator est
autem Atticorum; fecitque illi properata mors injuriam, si quid
adjecturus, non si quid detracturus fuit. _ Quintil. lib. x. cap. 1.
[d] This was the famous Marcus Junius Brutus, who stood forth in the
cause of liberty, and delivered his country from the usurpation of
Julius Cæsar. Cicero describes him in that great tragic scene,
brandishing his bloody dagger, and calling on Cicero by name, to tell
him that his country was free. _Cæsare interfecto, statim cruentum
altè extollens Marcus Brutus pugionem, Ciceronem nominatim exclamavit,
atque ei recuperatam libertatem est gratulatus. _ Philippic, ii. s. 28.
be presumed, that he has drawn his character with an impartial hand.
Calvus was an orator more improved by literature than Curio. He spoke
with accuracy, and in his composition shewed great taste and delicacy;
but, labouring to refine his language, he was too attentive to little
niceties. He wished to make no bad blood, and he lost the good. His
style was polished with timid caution; but while it pleased the ear of
the learned, the spirit evaporated, and of course made no impression
in the forum, which is the theatre of eloquence. _Ad Calvum
revertamur; qui orator fuisset cum literis eruditior quam Curio, tum
etiam accuratius quoddam dicendi, et exquisitius afferebat genus; quod
quamquam scienter eleganterque tractabat, nimium tamen inquirens in
se, atque ipse sese observans, metuensque ne vitiosum colligeret,
etiam verum sanguinem deperdebat. Itaque ejus oratio nimiâ religione
attenuata, doctis et attentè audientibus erat illustris, a multitudine
autem, et a foro, cui nata eloquentia est, devorabatur. _ _De Claris
Orat. _ s. 288. Quintilian says, there were, who preferred him to all
the orators of his time. Others were of opinion that, by being too
severe a critic on himself, he polished too much, and grew weak by
refinement. But his manner was grave and solid; his style was chaste,
and often animated. To be thought a man of attic eloquence was the
height of his ambition.
If he had lived to see his error, and to give
to his eloquence a true and perfect form, not by retrenching (for
there was nothing to be taken away), but by adding certain qualities
that were wanted, he would have reached the summit of his art. By a
premature death his fame was nipped in the bud. _Inveni qui Calvum
præferrent omnibus; inveni qui contrà crederent eum, nimiâ contra se
calumniâ, verum sanguinem perdidisse. Sed est et sancta et gravis
oratio, et castigata, et frequenter vehemens quoque. Imitator est
autem Atticorum; fecitque illi properata mors injuriam, si quid
adjecturus, non si quid detracturus fuit. _ Quintil. lib. x. cap. 1.
[d] This was the famous Marcus Junius Brutus, who stood forth in the
cause of liberty, and delivered his country from the usurpation of
Julius Cæsar. Cicero describes him in that great tragic scene,
brandishing his bloody dagger, and calling on Cicero by name, to tell
him that his country was free. _Cæsare interfecto, statim cruentum
altè extollens Marcus Brutus pugionem, Ciceronem nominatim exclamavit,
atque ei recuperatam libertatem est gratulatus. _ Philippic, ii. s. 28.