_ It doth behove
That thou, Maid Io, shouldst vouchsafe to these
The grace they pray,--the more, because they are called
Thy father's sisters: since to open out
And mourn out grief where it is possible
To draw a tear from the audience, is a work
That pays its own price well.
That thou, Maid Io, shouldst vouchsafe to these
The grace they pray,--the more, because they are called
Thy father's sisters: since to open out
And mourn out grief where it is possible
To draw a tear from the audience, is a work
That pays its own price well.
Elizabeth Browning
_ If I do,
The reason is not that I grudge a boon.
_Io. _ What reason, then, prevents thy speaking out?
_Prometheus. _ No grudging; but a fear to break thine heart.
_Io. _ Less care for me, I pray thee. Certainty
I count for advantage.
_Prometheus. _ Thou wilt have it so,
And therefore I must speak. Now hear--
_Chorus. _ Not yet.
Give half the guerdon my way. Let us learn
First, what the curse is that befell the maid,--
Her own voice telling her own wasting woes:
The sequence of that anguish shall await
The teaching of thy lips.
_Prometheus.
_ It doth behove
That thou, Maid Io, shouldst vouchsafe to these
The grace they pray,--the more, because they are called
Thy father's sisters: since to open out
And mourn out grief where it is possible
To draw a tear from the audience, is a work
That pays its own price well.
_Io. _ I cannot choose
But trust you, nymphs, and tell you all ye ask,
In clear words--though I sob amid my speech
In speaking of the storm-curse sent from Zeus,
And of my beauty, from what height it took
Its swoop on me, poor wretch! left thus deformed
And monstrous to your eyes. For evermore
Around my virgin-chamber, wandering went
The nightly visions which entreated me
With syllabled smooth sweetness. --"Blessed maid,
Why lengthen out thy maiden hours when fate
Permits the noblest spousal in the world?
When Zeus burns with the arrow of thy love
And fain would touch thy beauty? --Maiden, thou
Despise not Zeus! depart to Lerne's mead
That's green around thy father's flocks and stalls,
Until the passion of the heavenly Eye
Be quenched in sight. " Such dreams did all night long
Constrain me--me, unhappy! --till I dared
To tell my father how they trod the dark
With visionary steps. Whereat he sent
His frequent heralds to the Pythian fane,
And also to Dodona, and inquired
How best, by act or speech, to please the gods.
The same returning brought back oracles
Of doubtful sense, indefinite response,
Dark to interpret; but at last there came
To Inachus an answer that was clear,
Thrown straight as any bolt, and spoken out--
This--"he should drive me from my home and land
And bid me wander to the extreme verge
Of all the earth--or, if he willed it not,
Should have a thunder with a fiery eye
Leap straight from Zeus to burn up all his race
To the last root of it. " By which Loxian word
Subdued, he drove me forth and shut me out,
He loth, me loth,--but Zeus's violent bit
Compelled him to the deed: when instantly
My body and soul were changed and distraught,
And, horned as ye see, and spurred along
By the fanged insect, with a maniac leap
I rushed on to Cenchrea's limpid stream
And Lerne's fountain-water. There, the earth-born,
The herdsman Argus, most immitigable
Of wrath, did find me out, and track me out
With countless eyes set staring at my steps:
And though an unexpected sudden doom
Drew him from life, I, curse-tormented still,
Am driven from land to land before the scourge
The gods hold o'er me. So thou hast heard the past,
And if a bitter future thou canst tell,
Speak on.
The reason is not that I grudge a boon.
_Io. _ What reason, then, prevents thy speaking out?
_Prometheus. _ No grudging; but a fear to break thine heart.
_Io. _ Less care for me, I pray thee. Certainty
I count for advantage.
_Prometheus. _ Thou wilt have it so,
And therefore I must speak. Now hear--
_Chorus. _ Not yet.
Give half the guerdon my way. Let us learn
First, what the curse is that befell the maid,--
Her own voice telling her own wasting woes:
The sequence of that anguish shall await
The teaching of thy lips.
_Prometheus.
_ It doth behove
That thou, Maid Io, shouldst vouchsafe to these
The grace they pray,--the more, because they are called
Thy father's sisters: since to open out
And mourn out grief where it is possible
To draw a tear from the audience, is a work
That pays its own price well.
_Io. _ I cannot choose
But trust you, nymphs, and tell you all ye ask,
In clear words--though I sob amid my speech
In speaking of the storm-curse sent from Zeus,
And of my beauty, from what height it took
Its swoop on me, poor wretch! left thus deformed
And monstrous to your eyes. For evermore
Around my virgin-chamber, wandering went
The nightly visions which entreated me
With syllabled smooth sweetness. --"Blessed maid,
Why lengthen out thy maiden hours when fate
Permits the noblest spousal in the world?
When Zeus burns with the arrow of thy love
And fain would touch thy beauty? --Maiden, thou
Despise not Zeus! depart to Lerne's mead
That's green around thy father's flocks and stalls,
Until the passion of the heavenly Eye
Be quenched in sight. " Such dreams did all night long
Constrain me--me, unhappy! --till I dared
To tell my father how they trod the dark
With visionary steps. Whereat he sent
His frequent heralds to the Pythian fane,
And also to Dodona, and inquired
How best, by act or speech, to please the gods.
The same returning brought back oracles
Of doubtful sense, indefinite response,
Dark to interpret; but at last there came
To Inachus an answer that was clear,
Thrown straight as any bolt, and spoken out--
This--"he should drive me from my home and land
And bid me wander to the extreme verge
Of all the earth--or, if he willed it not,
Should have a thunder with a fiery eye
Leap straight from Zeus to burn up all his race
To the last root of it. " By which Loxian word
Subdued, he drove me forth and shut me out,
He loth, me loth,--but Zeus's violent bit
Compelled him to the deed: when instantly
My body and soul were changed and distraught,
And, horned as ye see, and spurred along
By the fanged insect, with a maniac leap
I rushed on to Cenchrea's limpid stream
And Lerne's fountain-water. There, the earth-born,
The herdsman Argus, most immitigable
Of wrath, did find me out, and track me out
With countless eyes set staring at my steps:
And though an unexpected sudden doom
Drew him from life, I, curse-tormented still,
Am driven from land to land before the scourge
The gods hold o'er me. So thou hast heard the past,
And if a bitter future thou canst tell,
Speak on.