Desine de quoquam
quicquam
bene velle mereri
Aut aliquem fieri posse putare pium.
Aut aliquem fieri posse putare pium.
Catullus - Carmina
LXXII.
TO LESBIA THE FALSE.
Wont thou to vaunt whilome of knowing only Catullus
(Lesbia! ) nor to prefer Jupiter's self to myself.
Then, too, I loved thee well, not as vulgar wretch his mistress
But as a father his sons loves and his sons by the law.
Now have I learnt thee aright; wherefor though burn I the hotter, 5
Lighter and viler by far thou unto me hast become.
"How can this be? " dost ask: 'tis that such injury ever
Forces the hotter to love, also the less well to will.
Once thou didst profess to know but Catullus, Lesbia, nor wouldst hold Jove
before me. I loved thee then, not only as a churl his mistress, but as a
father loves his own sons and sons-in-law. Now I do know thee: wherefore if
more strongly I burn, thou art nevertheless to me far viler and of lighter
thought. How may this be? thou askest. Because such wrongs drive a lover to
greater passion, but to less wishes of welfare.
LXXIII.
Desine de quoquam quicquam bene velle mereri
Aut aliquem fieri posse putare pium.
Omnia sunt ingrata, nihil fecisse benigne
_Prodest_, immo etiam taedet obestque magis
Vt mihi, quem nemo gravius nec acerbius urget, 5
Quam modo qui me unum atque unicum amicum habuit.
LXXIII.
OF AN INGRATE.
Cease thou of any to hope desired boon of well-willing,
Or deem any shall prove pious and true to his dues.
Waxes the world ingrate, no deed benevolent profits,
Nay full oft it irks even offending the more:
Such is my case whom none maltreats more grievously bitter, 5
Than does the man that me held one and only to friend.
Cease thou to wish to merit well from anyone in aught, or to think any can
become honourable. All are ingrate, naught benign doth avail to aught, but
rather it doth irk and prove the greater ill: so with me, whom none doth
o'erpress more heavily nor more bitterly than he who a little while ago
held me his one and only friend.
LXXIIII.
Gellius audierat patruom obiurgare solere,
Siquis delicias diceret aut faceret.
Hoc ne ipsi accideret, patrui perdepsuit ipsam
Vxorem et patruom reddidit Harpocratem.
Quod voluit fecit: nam, quamvis inrumet ipsum 5
Nunc patruom, verbum non faciet patruos.
LXXIIII.
OF GELLIUS.
Wont was Gellius hear his uncle rich in reproaches,
When any ventured aught wanton in word or in deed.
Lest to him chance such befall, his uncle's consort seduced he,
And of his uncle himself fashioned an Harpocrates.