]
[Footnote 27: Anne Ivanofna reigned from 1730-1740.
[Footnote 27: Anne Ivanofna reigned from 1730-1740.
Pushkin - Daughter of the Commandant
]
[Footnote 15: Whirlwind of snow. ]
[Footnote 16: Curtain made of the inner bark of the limetree which
covers the hood of a _kibitka_. ]
[Footnote 17: Marriage godfather. ]
[Footnote 18: Torch of fir or birch. ]
[Footnote 19: Tributary of the River Ural. ]
[Footnote 20: Tea urn. ]
[Footnote 21: A short caftan. ]
[Footnote 22: Russian priest. ]
[Footnote 23: Russian peasants carry their axe in their belt or behind
their back. ]
[Footnote 24: Under Catherine II. , who reigned from 1762-1796. ]
[Footnote 25: _i. e. _, "_palati_," usual bed of Russian peasants. ]
[Footnote 26: Allusion to the rewards given by the old Tzars to their
_boyars_, to whom they used to give their cloaks.
]
[Footnote 27: Anne Ivanofna reigned from 1730-1740. ]
[Footnote 28: One _versta_ or verst (pronounced viorst) equal to 1,165
yards English. ]
[Footnote 29: Peasant cottages. ]
[Footnote 30: _Loubotchnyia, i. e. _, coarse illuminated engravings. ]
[Footnote 31: Taken by Count Munich. ]
[Footnote 32: John, son of Kouzma. ]
[Footnote 33: Formula of affable politeness. ]
[Footnote 34: Subaltern officer of Cossacks. ]
[Footnote 35: Alexis, son of John. ]
[Footnote 36: Basila, daughter of Gregory. ]
[Footnote 37: John, son of Ignatius. ]
[Footnote 38: The fashion of talking French was introduced under Peter
the Great. ]
[Footnote 39: Diminutive of _Marya_, Mary. ]
[Footnote 40: Russian soup, made of meat and vegetables.
[Footnote 15: Whirlwind of snow. ]
[Footnote 16: Curtain made of the inner bark of the limetree which
covers the hood of a _kibitka_. ]
[Footnote 17: Marriage godfather. ]
[Footnote 18: Torch of fir or birch. ]
[Footnote 19: Tributary of the River Ural. ]
[Footnote 20: Tea urn. ]
[Footnote 21: A short caftan. ]
[Footnote 22: Russian priest. ]
[Footnote 23: Russian peasants carry their axe in their belt or behind
their back. ]
[Footnote 24: Under Catherine II. , who reigned from 1762-1796. ]
[Footnote 25: _i. e. _, "_palati_," usual bed of Russian peasants. ]
[Footnote 26: Allusion to the rewards given by the old Tzars to their
_boyars_, to whom they used to give their cloaks.
]
[Footnote 27: Anne Ivanofna reigned from 1730-1740. ]
[Footnote 28: One _versta_ or verst (pronounced viorst) equal to 1,165
yards English. ]
[Footnote 29: Peasant cottages. ]
[Footnote 30: _Loubotchnyia, i. e. _, coarse illuminated engravings. ]
[Footnote 31: Taken by Count Munich. ]
[Footnote 32: John, son of Kouzma. ]
[Footnote 33: Formula of affable politeness. ]
[Footnote 34: Subaltern officer of Cossacks. ]
[Footnote 35: Alexis, son of John. ]
[Footnote 36: Basila, daughter of Gregory. ]
[Footnote 37: John, son of Ignatius. ]
[Footnote 38: The fashion of talking French was introduced under Peter
the Great. ]
[Footnote 39: Diminutive of _Marya_, Mary. ]
[Footnote 40: Russian soup, made of meat and vegetables.