But, Simon, thou wast then in heaven's blest sky,
Ere she, my fair one, left her native spheres,
To trace a loveliness this world reveres
Was thus thy task, from heaven's reality.
Ere she, my fair one, left her native spheres,
To trace a loveliness this world reveres
Was thus thy task, from heaven's reality.
Petrarch - Poems
SONNET LVI.
_Amor con sue promesse lusingando. _
LOVE CHAINS ARE STILL DEAR TO HIM.
By promise fair and artful flattery
Me Love contrived in prison old to snare,
And gave the keys to her my foe in care,
Who in self-exile dooms me still to lie.
Alas! his wiles I knew not until I
Was in their power, so sharp yet sweet to bear,
(Man scarce will credit it although I swear)
That I regain my freedom with a sigh,
And, as true suffering captives ever do,
Carry of my sore chains the greater part,
And on my brow and eyes so writ my heart
That when she witnesseth my cheek's wan hue
A sigh shall own: if right I read his face,
Between him and his tomb but small the space!
MACGREGOR.
SONNET LVII.
_Per mirar Policleto a prova fiso. _
ON THE PORTRAIT OF LAURA PAINTED BY SIMON MEMMI.
Had Policletus seen her, or the rest
Who, in past time, won honour in this art,
A thousand years had but the meaner part
Shown of the beauty which o'ercame my breast.
But Simon sure, in Paradise the blest,
Whence came this noble lady of my heart,
Saw her, and took this wond'rous counterpart
Which should on earth her lovely face attest.
The work, indeed, was one, in heaven alone
To be conceived, not wrought by fellow-men,
Over whose souls the body's veil is thrown:
'Twas done of grace: and fail'd his pencil when
To earth he turn'd our cold and heat to bear,
And felt that his own eyes but mortal were.
MACGREGOR.
Had Polycletus in proud rivalry
On her his model gazed a thousand years,
Not half the beauty to my soul appears,
In fatal conquest, e'er could he descry.
But, Simon, thou wast then in heaven's blest sky,
Ere she, my fair one, left her native spheres,
To trace a loveliness this world reveres
Was thus thy task, from heaven's reality.
Yes--thine the portrait heaven alone could wake,
This clime, nor earth, such beauty could conceive,
Where droops the spirit 'neath its earthly shrine:
The soul's reflected grace was thine to take,
Which not on earth thy painting could achieve,
Where mortal limits all the powers confine.
WOLLASTON.
SONNET LVIII.
_Quando giunse a Simon l' alto concetto. _
HE DESIRES ONLY THAT MEMMI HAD BEEN ABLE TO IMPART SPEECH TO HIS
PORTRAIT OF LAURA.
When, at my word, the high thought fired his mind,
Within that master-hand which placed the pen,
Had but the painter, in his fair work, then
Language and intellect to beauty join'd,
Less 'neath its care my spirit since had pined,
Which worthless held what still pleased other men;
And yet so mild she seems that my fond ken
Of peace sees promise in that aspect kind.
When further communing I hold with her
Benignantly she smiles, as if she heard
And well could answer to mine every word:
But far o'er mine thy pride and pleasure were,
Bright, warm and young, Pygmalion, to have press'd
Thine image long and oft, while mine not once has blest.
MACGREGOR.
When Simon at my wish the proud design
Conceived, which in his hand the pencil placed,
Had he, while loveliness his picture graced,
But added speech and mind to charms divine;
What sighs he then had spared this breast of mine:
That bliss had given to higher bliss distaste:
For, when such meekness in her look was traced,
'Twould seem she soon to kindness might incline.
But, urging converse with the portray'd fair,
Methinks she deigns attention to my prayer,
Though wanting to reply the power of voice.
What praise thyself, Pygmalion, hast thou gain'd;
Forming that image, whence thou hast obtain'd
A thousand times what, once obtain'd, would me rejoice.
NOTT.
SONNET LIX.
_Se al principio risponde il fine e 'l mezzo. _
IF HIS PASSION STILL INCREASE, HE MUST SOON DIE.