Peliaco quondam prognatae vertice pinus
Dicuntur liquidas Neptuni nasse per undas
Phasidos ad fluctus et fines Aeetaeos,
Cum lecti iuvenes, Argivae robora pubis,
Auratam optantes Colchis avertere pellem 5
Ausi sunt vada salsa cita decurrere puppi,
Caerula verrentes abiegnis aequora palmis.
Dicuntur liquidas Neptuni nasse per undas
Phasidos ad fluctus et fines Aeetaeos,
Cum lecti iuvenes, Argivae robora pubis,
Auratam optantes Colchis avertere pellem 5
Ausi sunt vada salsa cita decurrere puppi,
Caerula verrentes abiegnis aequora palmis.
Catullus - Carmina
Wretched,
wretched soul, 'tis thine to grieve for ever and for aye. For whatso shape
is there, whose kind I have not worn? I (now a woman), I a man, a
stripling, and a lad; I was the gymnasium's flower, I was the pride of the
oiled wrestlers: my gates, my friendly threshold, were crowded, my home was
decked with floral coronals, when I was wont to leave my couch at sunrise.
Now shall I live a ministrant of gods and slave to Cybebe? I a Maenad, I a
part of me, I a sterile trunk! Must I range o'er the snow-clad spots of
verdurous Ida, and wear out my life 'neath lofty Phrygian peaks, where stay
the sylvan-seeking stag and woodland-wandering boar? Now, now, I grieve the
deed I've done; now, now, do I repent! "
As the swift sound left those rosy lips, borne by new messenger to gods'
twinned ears, Cybebe, unloosing her lions from their joined yoke, and
goading the left-hand foe of the herd, thus doth speak: "Come," she says,
"to work, thou fierce one, cause a madness urge him on, let a fury prick
him onwards till he return through our woods, he who over-rashly seeks to
fly from my empire. On! thrash thy flanks with thy tail, endure thy
strokes; make the whole place re-echo with roar of thy bellowings; wildly
toss thy tawny mane about thy nervous neck. " Thus ireful Cybebe spoke and
loosed the yoke with her hand. The monster, self-exciting, to rapid wrath
his heart doth spur, he rushes, he roars, he bursts through the brake with
heedless tread. But when he gained the humid verge of the foam-flecked
shore, and spied the womanish Attis near the opal sea, he made a bound: the
witless wretch fled into the wild wold: there throughout the space of her
whole life a bondsmaid did she stay. Great Goddess, Goddess Cybebe, Goddess
Dame of Dindymus, far from my home may all thine anger be, O mistress: urge
others to such actions, to madness others hound.
LXIIII.
Peliaco quondam prognatae vertice pinus
Dicuntur liquidas Neptuni nasse per undas
Phasidos ad fluctus et fines Aeetaeos,
Cum lecti iuvenes, Argivae robora pubis,
Auratam optantes Colchis avertere pellem 5
Ausi sunt vada salsa cita decurrere puppi,
Caerula verrentes abiegnis aequora palmis.
Diva quibus retinens in summis urbibus arces
Ipsa levi fecit volitantem flamine currum,
Pinea coniungens inflexae texta carinae. 10
Illa rudem cursu prima imbuit Amphitriten.
Quae simulac rostro ventosum proscidit aequor,
Tortaque remigio spumis incanduit unda,
Emersere freti canenti e gurgite vultus
Aequoreae monstrum Nereides admirantes. 15
Atque illic alma viderunt luce marinas
Mortales oculi nudato corpore Nymphas
Nutricum tenus extantes e gurgite cano.
Tum Thetidis Peleus incensus fertur amore,
Tum Thetis humanos non despexit hymenaeos, 20
Tum Thetidi pater ipse iugandum Pelea sanxit.
O nimis optato saeclorum tempore nati
Heroes, salvete, deum genus, o bona matrum
Progenies, salvete iterum _placidique favete_.
Vos ego saepe meo, vos carmine conpellabo,
Teque adeo eximie taedis felicibus aucte 25
Thessaliae columen Peleu, cui Iuppiter ipse,
Ipse suos divom genitor concessit amores.
Tene Thetis tenuit pulcherrima Nereine?
Tene suam Tethys concessit ducere neptem,
Oceanusque, mari totum qui amplectitur orbem? 30
Quoi simul optatae finito tempore luces
Advenere, domum conventu tota frequentat
Thessalia, oppletur laetanti regia coetu:
Dona ferunt prae se, declarant gaudia voltu.
Deseritur Cieros, linquunt Phthiotica tempe, 35
Crannonisque domos ac moenia Larisaea,
Pharsalum coeunt, Pharsalia tecta frequentant.
Rura colit nemo, mollescunt colla iuvencis,
Non humilis curvis purgatur vinea rastris,
Non falx attenuat frondatorum arboris umbram, 41
Non glaebam prono convellit vomere taurus, 40
Squalida desertis rubigo infertur aratris.
Ipsius at sedes, quacumque opulenta recessit
Regia, fulgenti splendent auro atque argento.
Candet ebur soliis, collucent pocula mensae, 45
Tota domus gaudet regali splendida gaza.
Pulvinar vero divae geniale locatur
Sedibus in mediis, Indo quod dente politum
Tincta tegit roseo conchyli purpura fuco.
wretched soul, 'tis thine to grieve for ever and for aye. For whatso shape
is there, whose kind I have not worn? I (now a woman), I a man, a
stripling, and a lad; I was the gymnasium's flower, I was the pride of the
oiled wrestlers: my gates, my friendly threshold, were crowded, my home was
decked with floral coronals, when I was wont to leave my couch at sunrise.
Now shall I live a ministrant of gods and slave to Cybebe? I a Maenad, I a
part of me, I a sterile trunk! Must I range o'er the snow-clad spots of
verdurous Ida, and wear out my life 'neath lofty Phrygian peaks, where stay
the sylvan-seeking stag and woodland-wandering boar? Now, now, I grieve the
deed I've done; now, now, do I repent! "
As the swift sound left those rosy lips, borne by new messenger to gods'
twinned ears, Cybebe, unloosing her lions from their joined yoke, and
goading the left-hand foe of the herd, thus doth speak: "Come," she says,
"to work, thou fierce one, cause a madness urge him on, let a fury prick
him onwards till he return through our woods, he who over-rashly seeks to
fly from my empire. On! thrash thy flanks with thy tail, endure thy
strokes; make the whole place re-echo with roar of thy bellowings; wildly
toss thy tawny mane about thy nervous neck. " Thus ireful Cybebe spoke and
loosed the yoke with her hand. The monster, self-exciting, to rapid wrath
his heart doth spur, he rushes, he roars, he bursts through the brake with
heedless tread. But when he gained the humid verge of the foam-flecked
shore, and spied the womanish Attis near the opal sea, he made a bound: the
witless wretch fled into the wild wold: there throughout the space of her
whole life a bondsmaid did she stay. Great Goddess, Goddess Cybebe, Goddess
Dame of Dindymus, far from my home may all thine anger be, O mistress: urge
others to such actions, to madness others hound.
LXIIII.
Peliaco quondam prognatae vertice pinus
Dicuntur liquidas Neptuni nasse per undas
Phasidos ad fluctus et fines Aeetaeos,
Cum lecti iuvenes, Argivae robora pubis,
Auratam optantes Colchis avertere pellem 5
Ausi sunt vada salsa cita decurrere puppi,
Caerula verrentes abiegnis aequora palmis.
Diva quibus retinens in summis urbibus arces
Ipsa levi fecit volitantem flamine currum,
Pinea coniungens inflexae texta carinae. 10
Illa rudem cursu prima imbuit Amphitriten.
Quae simulac rostro ventosum proscidit aequor,
Tortaque remigio spumis incanduit unda,
Emersere freti canenti e gurgite vultus
Aequoreae monstrum Nereides admirantes. 15
Atque illic alma viderunt luce marinas
Mortales oculi nudato corpore Nymphas
Nutricum tenus extantes e gurgite cano.
Tum Thetidis Peleus incensus fertur amore,
Tum Thetis humanos non despexit hymenaeos, 20
Tum Thetidi pater ipse iugandum Pelea sanxit.
O nimis optato saeclorum tempore nati
Heroes, salvete, deum genus, o bona matrum
Progenies, salvete iterum _placidique favete_.
Vos ego saepe meo, vos carmine conpellabo,
Teque adeo eximie taedis felicibus aucte 25
Thessaliae columen Peleu, cui Iuppiter ipse,
Ipse suos divom genitor concessit amores.
Tene Thetis tenuit pulcherrima Nereine?
Tene suam Tethys concessit ducere neptem,
Oceanusque, mari totum qui amplectitur orbem? 30
Quoi simul optatae finito tempore luces
Advenere, domum conventu tota frequentat
Thessalia, oppletur laetanti regia coetu:
Dona ferunt prae se, declarant gaudia voltu.
Deseritur Cieros, linquunt Phthiotica tempe, 35
Crannonisque domos ac moenia Larisaea,
Pharsalum coeunt, Pharsalia tecta frequentant.
Rura colit nemo, mollescunt colla iuvencis,
Non humilis curvis purgatur vinea rastris,
Non falx attenuat frondatorum arboris umbram, 41
Non glaebam prono convellit vomere taurus, 40
Squalida desertis rubigo infertur aratris.
Ipsius at sedes, quacumque opulenta recessit
Regia, fulgenti splendent auro atque argento.
Candet ebur soliis, collucent pocula mensae, 45
Tota domus gaudet regali splendida gaza.
Pulvinar vero divae geniale locatur
Sedibus in mediis, Indo quod dente politum
Tincta tegit roseo conchyli purpura fuco.