No, I call the goddesses to
witness!
Aristophanes
cannot a woman possibly be loved without perfume, eh!
PRAXAGORA. The gods forfend, as far as I am concerned.
BLEPYRUS. Why did you go off at early dawn with my cloak?
PRAXAGORA. A companion, a friend who was in labour, had sent to fetch me.
BLEPYRUS. Could you not have told me?
PRAXAGORA. Oh, my dear, would you have me caring nothing for a poor woman
in that plight?
BLEPYRUS. A word would have been enough. There's something behind all
this.
PRAXAGORA.
No, I call the goddesses to witness! I went running off; the
poor woman who summoned me begged me to come, whatever might betide.
BLEPYRUS. And why did you not take your mantle? Instead of that, you
carry off mine, you throw your dress upon the bed and you leave me as the
dead are left, bar the chaplets and perfumes.
PRAXAGORA. 'Twas cold, and I am frail and delicate; I took your cloak for
greater warmth, leaving you thoroughly warm yourself beneath your
coverlets.
BLEPYRUS. And my shoes and staff, those too went off with you?
PRAXAGORA. I was afraid they might rob me of the cloak, and so, to look
like a man, I put on your shoes and walked with a heavy tread and struck
the stones with your staff.
BLEPYRUS. D'you know you have made us lose a _sextary_ of wheat, which I
should have bought with the _triobolus_ of the Assembly?
PRAXAGORA. Be comforted, for she had a boy.
BLEPYRUS.
PRAXAGORA. The gods forfend, as far as I am concerned.
BLEPYRUS. Why did you go off at early dawn with my cloak?
PRAXAGORA. A companion, a friend who was in labour, had sent to fetch me.
BLEPYRUS. Could you not have told me?
PRAXAGORA. Oh, my dear, would you have me caring nothing for a poor woman
in that plight?
BLEPYRUS. A word would have been enough. There's something behind all
this.
PRAXAGORA.
No, I call the goddesses to witness! I went running off; the
poor woman who summoned me begged me to come, whatever might betide.
BLEPYRUS. And why did you not take your mantle? Instead of that, you
carry off mine, you throw your dress upon the bed and you leave me as the
dead are left, bar the chaplets and perfumes.
PRAXAGORA. 'Twas cold, and I am frail and delicate; I took your cloak for
greater warmth, leaving you thoroughly warm yourself beneath your
coverlets.
BLEPYRUS. And my shoes and staff, those too went off with you?
PRAXAGORA. I was afraid they might rob me of the cloak, and so, to look
like a man, I put on your shoes and walked with a heavy tread and struck
the stones with your staff.
BLEPYRUS. D'you know you have made us lose a _sextary_ of wheat, which I
should have bought with the _triobolus_ of the Assembly?
PRAXAGORA. Be comforted, for she had a boy.
BLEPYRUS.