I enclose you a musical curiosity, an East Indian air, which you would
swear was a Scottish one.
swear was a Scottish one.
Robert Forst
" I met with some such words in a
collection of songs somewhere, which I altered and enlarged; and to
please you, and to suit your favourite air, I have taken a stride or
two across my room, and have arranged it anew, as you will find on the
other page.
How long and dreary is the night, &c. [262]
Tell me how you like this. I differ from your idea of the expression
of the tune. There is, to me, a great deal of tenderness in it. You
cannot, in my opinion, dispense with a bass to your addenda airs. A
lady of my acquaintance, a noted performer, plays and sings at the
same time so charmingly, that I shall never bear to see any of her
songs sent into the world, as naked as Mr. What-d'ye-call-um has done
in his London collection. [263]
These English songs gravel me to death. I have not that command of the
language that I have of my native tongue. I have been at "Duncan
Gray," to dress it in English, but all I can do is deplorably stupid.
For instance:--
Let not woman e'er complain, &c. [264]
Since the above, I have been out in the country, taking a dinner with
a friend, where I met with a lady whom I mentioned in the second page
in this odds-and-ends of a letter. As usual, I got into song; and
returning home I composed the following:
Sleep'st thou, or wak'st thou, fairest creature
&c. [265]
If you honour my verses by setting the air to them, I will vamp up the
old song, and make it English enough to be understood.
I enclose you a musical curiosity, an East Indian air, which you would
swear was a Scottish one. I know the authenticity of it, as the
gentleman who brought it over is a particular acquaintance of mine. Do
preserve me the copy I send you, as it is the only one I have. Clarke
has set a bass to it, and I intend putting it into the Musical Museum.
Here follow the verses I intend for it.
But lately seen in gladsome green, &c. [266]
I would be obliged to you if you would procure me a sight of Ritson's
collection of English songs, which you mention in your letter. I will
thank you for another information, and that as speedily as you please:
whether this miserable drawling hotch-potch epistle has not completely
tired you of my correspondence?
VARIATION.
Now to the streaming fountain,
Or up the heathy mountain,
The hart, hind, and roe, freely, wildly-wanton stray;
In twining hazel bowers,
His lay the linnet pours;
The lav'rock to the sky
Ascends wi' sangs o' joy,
While the sun and thou arise to bless the day.
When frae my Chloris parted,
Sad, cheerless, broken-hearted,
The night's gloomy shades, cloudy, dark, o'ercast my sky.
But when she charms my sight,
In pride of beauty's light;
When through my very heart
Her beaming glories dart;
'Tis then, 'tis then I wake to life and joy!
R. B.
FOOTNOTES:
[Footnote 261: Song CCXXVII. ]
[Footnote 262: Song CCXXVIII.
collection of songs somewhere, which I altered and enlarged; and to
please you, and to suit your favourite air, I have taken a stride or
two across my room, and have arranged it anew, as you will find on the
other page.
How long and dreary is the night, &c. [262]
Tell me how you like this. I differ from your idea of the expression
of the tune. There is, to me, a great deal of tenderness in it. You
cannot, in my opinion, dispense with a bass to your addenda airs. A
lady of my acquaintance, a noted performer, plays and sings at the
same time so charmingly, that I shall never bear to see any of her
songs sent into the world, as naked as Mr. What-d'ye-call-um has done
in his London collection. [263]
These English songs gravel me to death. I have not that command of the
language that I have of my native tongue. I have been at "Duncan
Gray," to dress it in English, but all I can do is deplorably stupid.
For instance:--
Let not woman e'er complain, &c. [264]
Since the above, I have been out in the country, taking a dinner with
a friend, where I met with a lady whom I mentioned in the second page
in this odds-and-ends of a letter. As usual, I got into song; and
returning home I composed the following:
Sleep'st thou, or wak'st thou, fairest creature
&c. [265]
If you honour my verses by setting the air to them, I will vamp up the
old song, and make it English enough to be understood.
I enclose you a musical curiosity, an East Indian air, which you would
swear was a Scottish one. I know the authenticity of it, as the
gentleman who brought it over is a particular acquaintance of mine. Do
preserve me the copy I send you, as it is the only one I have. Clarke
has set a bass to it, and I intend putting it into the Musical Museum.
Here follow the verses I intend for it.
But lately seen in gladsome green, &c. [266]
I would be obliged to you if you would procure me a sight of Ritson's
collection of English songs, which you mention in your letter. I will
thank you for another information, and that as speedily as you please:
whether this miserable drawling hotch-potch epistle has not completely
tired you of my correspondence?
VARIATION.
Now to the streaming fountain,
Or up the heathy mountain,
The hart, hind, and roe, freely, wildly-wanton stray;
In twining hazel bowers,
His lay the linnet pours;
The lav'rock to the sky
Ascends wi' sangs o' joy,
While the sun and thou arise to bless the day.
When frae my Chloris parted,
Sad, cheerless, broken-hearted,
The night's gloomy shades, cloudy, dark, o'ercast my sky.
But when she charms my sight,
In pride of beauty's light;
When through my very heart
Her beaming glories dart;
'Tis then, 'tis then I wake to life and joy!
R. B.
FOOTNOTES:
[Footnote 261: Song CCXXVII. ]
[Footnote 262: Song CCXXVIII.