wæs sundes þē sǣnra þē hine swylt fornam
(_he was the slower in swimming as [whom?
(_he was the slower in swimming as [whom?
Beowulf
; instr.
sg.
þȳ, 1798, 2029; þæt ic þȳ wǣpne ge-bræd (_that I
brandished as(? ) a weapon; that I brandished the weapon? _), 1665; þȳ
weorðra (_the more honored_), 1903; þȳ sēft (_the more easily_), 2750; þȳ
lǣs hym ȳðe þrym wudu wynsuman for-wrecan meahte (_lest the force of the
waves the winsome boat might carry away_), 1919; nō þȳ ǣr (_not sooner_),
755, 1503, 2082, 2374, 2467; nō þȳ leng (_no longer, none the longer_),
975. þȳ =adv. , _therefore, hence_, 1274, 2068; þē . . . þē = _on this
account; for this reason . . . that, because_, 2639-2642; wiste þē geornor
(_knew but too well_), 822; hē . . .
wæs sundes þē sǣnra þē hine swylt fornam
(_he was the slower in swimming as [whom? ] death carried him off_), 1437;
næs him wihte þē sēl (_it was none the better for him_), 2688; so, 2278.
Gen. sg. þæs = adv. , _for this reason, therefore_, 7, 16, 114, 350, 589,
901, 1993, 2027, 2033, etc. þæs þe, especially after verbs of thanking, =
_because_, 108, 228, 627, 1780, 2798;--also = secundum quod: þæs þe hīe
gewislīcost ge-witan meahton, 1351;--_therefore, accordingly_, 1342, 3001;
tō þæs (_to that point; to that degree_), 715, 1586, 1617, 1968, 2411; þæs
georne (_so firmly_), 969; ac hē þæs fæste wæs . . . besmiðod (_it was too
firmly set_), 774; nō þæs frōd leofað gumena bearna þæt þone grund wite
(_none liveth among men so wise that he should know its bottom_), 1368; hē
þæs (þǣm, MS. ) mōdig wæs (_had the courage for it_), 1509.
II. conj. (relative), _that, so that_, 15, 62, 84, 221, 347, 358, 392, 571,
etc. ; oð þæt (_up to that, until_); see oð.
þætte (from þæt þe, see þē), _that_, 151, 859, 1257, 2925, etc.
brandished as(? ) a weapon; that I brandished the weapon? _), 1665; þȳ
weorðra (_the more honored_), 1903; þȳ sēft (_the more easily_), 2750; þȳ
lǣs hym ȳðe þrym wudu wynsuman for-wrecan meahte (_lest the force of the
waves the winsome boat might carry away_), 1919; nō þȳ ǣr (_not sooner_),
755, 1503, 2082, 2374, 2467; nō þȳ leng (_no longer, none the longer_),
975. þȳ =adv. , _therefore, hence_, 1274, 2068; þē . . . þē = _on this
account; for this reason . . . that, because_, 2639-2642; wiste þē geornor
(_knew but too well_), 822; hē . . .
wæs sundes þē sǣnra þē hine swylt fornam
(_he was the slower in swimming as [whom? ] death carried him off_), 1437;
næs him wihte þē sēl (_it was none the better for him_), 2688; so, 2278.
Gen. sg. þæs = adv. , _for this reason, therefore_, 7, 16, 114, 350, 589,
901, 1993, 2027, 2033, etc. þæs þe, especially after verbs of thanking, =
_because_, 108, 228, 627, 1780, 2798;--also = secundum quod: þæs þe hīe
gewislīcost ge-witan meahton, 1351;--_therefore, accordingly_, 1342, 3001;
tō þæs (_to that point; to that degree_), 715, 1586, 1617, 1968, 2411; þæs
georne (_so firmly_), 969; ac hē þæs fæste wæs . . . besmiðod (_it was too
firmly set_), 774; nō þæs frōd leofað gumena bearna þæt þone grund wite
(_none liveth among men so wise that he should know its bottom_), 1368; hē
þæs (þǣm, MS. ) mōdig wæs (_had the courage for it_), 1509.
II. conj. (relative), _that, so that_, 15, 62, 84, 221, 347, 358, 392, 571,
etc. ; oð þæt (_up to that, until_); see oð.
þætte (from þæt þe, see þē), _that_, 151, 859, 1257, 2925, etc.