Yet
another way opened itself to _Magellan_; a Straite; it is true; but
yet a way thither; and who knows yet, whether there may not be a
North-East, and a North-West way thither, besides?
another way opened itself to _Magellan_; a Straite; it is true; but
yet a way thither; and who knows yet, whether there may not be a
North-East, and a North-West way thither, besides?
John Donne
'
A condensed construction makes 'are ways to them' predicate to
two subjects. For 'the straight of Anian' see Hakluyt's _Principal
Navigations_, vol. vii, Glasgow, 1904, esp. the map at p. 256, which
shows very distinctly how the 'Straight of Anian' was conceived to
separate America from 'Cathaia in Asia' and to lead right on to
Japan and the 'Ilandes of Moluccae', 'the eastern riches. ' The
_Mare Pacificum_ lies further to the south and east, entered by the
'Straight of Magellanes' between Peru and the 'Terra del Fuego', which
latter is not an island but part of the great 'Terra Australis'. Thus
'none but straights' lead to the 'eastern riches' or the Pacific.
'Outre ce que les navigations des modernes ont des-ja presque
descouvert que ce n'est point une isle, ains terre ferme et continente
avec l'Inde orientale d'un coste, et avec les terres qui sont soubs
les deux poles d'autre part; ou, si elle en est separee, que c'est
d'un si petit destroit et intervalle, qu'elle ne merite pas d'estre
nomme isle pour cela. ' Montaigne, _Essais_, i. 31: _Des Cannibales_.
The conceit about the 'straits' Donne had already used: 'a narrower
way but to a better Land; thorow Straits; 'tis true; but to the
_Pacifique_ Sea, The consideration of the treasure of the Godly Man
in this World, and God's treasure towards him, both in this, and the
next. ' _Sermons_ 26. 5. 71.
'Who ever amongst our Fathers thought of any other way to the
Moluccaes, or to China, then by the Promontory of _Good Hope_?
Yet
another way opened itself to _Magellan_; a Straite; it is true; but
yet a way thither; and who knows yet, whether there may not be a
North-East, and a North-West way thither, besides? ' _Sermons_ 80. 24.
241.
Nevertheless by the time Donne wrote his hymn the sea to the south of
Terra del Fuego had recently been discovered. He is using the language
of a slightly earlier date, of his own youth, when travels and far
countries were much in his imagination. In 1617 George, Lord Carew,
writing to Sir Thomas Roe, Ambassador at the Court of the Mogul, says:
'The Hollanders have discovered to the southward of the Strayghts of
Magellen an open sea and free passage to the south sea. ' _Letters of
George, Lord Carew to Sir Thomas Roe_, Camden Society, 1860. For the
'Straight of Anyan' compare also:
This makes the foisting traveller to sweare,
And face out many a lie within the yeere.
And if he have beene an howre or two aboarde
To spew a little gall: then by the Lord,
He hath beene in both th'Indias, East and West,
Talks of Guiana, China, and the rest,
The straights of Gibraltare, and AEnian
Are but hard by; no, nor the Magellane:
Mandeville, Candish, sea-experienst Drake
Came never neere him, if he truly crake.
Gilpin, _Skialetheia_, Satyre I.
For 'AEnian' in this passage Grosart conjectures 'Aegean'! I have put a
semicolon for a comma in the third last line quoted. I take it and the
preceding to be a quotation from the traveller's talk.
PAGE =369=. A HYMNE TO GOD THE FATHER.
A condensed construction makes 'are ways to them' predicate to
two subjects. For 'the straight of Anian' see Hakluyt's _Principal
Navigations_, vol. vii, Glasgow, 1904, esp. the map at p. 256, which
shows very distinctly how the 'Straight of Anian' was conceived to
separate America from 'Cathaia in Asia' and to lead right on to
Japan and the 'Ilandes of Moluccae', 'the eastern riches. ' The
_Mare Pacificum_ lies further to the south and east, entered by the
'Straight of Magellanes' between Peru and the 'Terra del Fuego', which
latter is not an island but part of the great 'Terra Australis'. Thus
'none but straights' lead to the 'eastern riches' or the Pacific.
'Outre ce que les navigations des modernes ont des-ja presque
descouvert que ce n'est point une isle, ains terre ferme et continente
avec l'Inde orientale d'un coste, et avec les terres qui sont soubs
les deux poles d'autre part; ou, si elle en est separee, que c'est
d'un si petit destroit et intervalle, qu'elle ne merite pas d'estre
nomme isle pour cela. ' Montaigne, _Essais_, i. 31: _Des Cannibales_.
The conceit about the 'straits' Donne had already used: 'a narrower
way but to a better Land; thorow Straits; 'tis true; but to the
_Pacifique_ Sea, The consideration of the treasure of the Godly Man
in this World, and God's treasure towards him, both in this, and the
next. ' _Sermons_ 26. 5. 71.
'Who ever amongst our Fathers thought of any other way to the
Moluccaes, or to China, then by the Promontory of _Good Hope_?
Yet
another way opened itself to _Magellan_; a Straite; it is true; but
yet a way thither; and who knows yet, whether there may not be a
North-East, and a North-West way thither, besides? ' _Sermons_ 80. 24.
241.
Nevertheless by the time Donne wrote his hymn the sea to the south of
Terra del Fuego had recently been discovered. He is using the language
of a slightly earlier date, of his own youth, when travels and far
countries were much in his imagination. In 1617 George, Lord Carew,
writing to Sir Thomas Roe, Ambassador at the Court of the Mogul, says:
'The Hollanders have discovered to the southward of the Strayghts of
Magellen an open sea and free passage to the south sea. ' _Letters of
George, Lord Carew to Sir Thomas Roe_, Camden Society, 1860. For the
'Straight of Anyan' compare also:
This makes the foisting traveller to sweare,
And face out many a lie within the yeere.
And if he have beene an howre or two aboarde
To spew a little gall: then by the Lord,
He hath beene in both th'Indias, East and West,
Talks of Guiana, China, and the rest,
The straights of Gibraltare, and AEnian
Are but hard by; no, nor the Magellane:
Mandeville, Candish, sea-experienst Drake
Came never neere him, if he truly crake.
Gilpin, _Skialetheia_, Satyre I.
For 'AEnian' in this passage Grosart conjectures 'Aegean'! I have put a
semicolon for a comma in the third last line quoted. I take it and the
preceding to be a quotation from the traveller's talk.
PAGE =369=. A HYMNE TO GOD THE FATHER.