' He speaks, and
rouses the watch; they come up, and relieve the guard; quitting their
post, he and Nisus stride on to seek the prince.
rouses the watch; they come up, and relieve the guard; quitting their
post, he and Nisus stride on to seek the prince.
Virgil - Aeneid
Thou seest how
confident in fortune the Rutulians stand. Their lights glimmer far
apart; buried in drunken sleep they have sunk to rest; silence stretches
all about. Learn then what doubt, what purpose, now rises in my spirit.
People and senate, they all cry that Aeneas [193-226]be summoned, and
men be sent to carry him tidings. If they promise what I ask in thy
name--for to me the glory of the deed is enough--methinks I can find
beneath yonder hillock a path to the walls of Pallanteum town. '
Euryalus stood fixed, struck through with high ambition, and therewith
speaks thus to his fervid friend: 'Dost thou shun me then, Nisus, to
share thy company in highest deeds? shall I send thee alone into so
great perils? Not thus did my warrior father Opheltes rear and nurture
me amid the Argive terror and the agony of Troy, nor thus have I borne
myself by thy side while following noble Aeneas to his utmost fate. Here
is a spirit, yes here, that scorns the light of day, that deems lightly
bought at a life's price that honour to which thou dost aspire. '
To this Nisus: 'Assuredly I had no such fear of thee; no, nor could I;
so may great Jupiter, or whoso looks on earth with equal eyes, restore
me to thee triumphant. But if haply--as thou seest often and often in so
forlorn a hope--if haply chance or deity sweep me to adverse doom, I
would have thee survive; thine age is worthier to live. Be there one to
commit me duly to earth, rescued or ransomed from the battlefield: or,
if fortune deny that, to pay me far away the rites of funeral and the
grace of a tomb. Neither would I bring such pain on thy poor mother, she
who singly of many matrons hath dared to follow her boy to the end, and
slights great Acestes' city. '
And he: 'In vain dost thou string idle reasons; nor does my purpose
yield or change its place so soon. Let us make haste.
' He speaks, and
rouses the watch; they come up, and relieve the guard; quitting their
post, he and Nisus stride on to seek the prince.
The rest of living things over all lands were soothing their cares in
sleep, and their hearts forgot their pain; the foremost Trojan captains,
a chosen band, held council [227-261]of state upon the kingdom; what
should they do, or who would now be their messenger to Aeneas? They
stand, leaning on their long spears and grasping their shields, in mid
level of the camp. Then Nisus and Euryalus together pray with quick
urgency to be given audience; their matter is weighty and will be worth
the delay. Iulus at once heard their hurried plea, and bade Nisus speak.
Thereon the son of Hyrtacus: 'Hear, O people of Aeneas, with favourable
mind, nor regard our years in what we offer. Sunk in sleep and wine, the
Rutulians are silent; we have stealthily spied the open ground that lies
in the path through the gate next the sea. The line of fires is broken,
and their smoke rises darkly upwards. If you allow us to use the chance
towards seeking Aeneas in Pallanteum town, you will soon descry us here
at hand with the spoils of the great slaughter we have dealt. Nor shall
we miss the way we go; up the dim valleys we have seen the skirts of the
town, and learned all the river in continual hunting. '
Thereon aged Aletes, sage in counsel: 'Gods of our fathers, under whose
deity Troy ever stands, not wholly yet do you purpose to blot out the
Trojan race, when you have brought us young honour and hearts so sure as
this. ' So speaking, he caught both by shoulder and hand, with tears
showering down over face and feature. 'What guerdon shall I deem may be
given you, O men, what recompense for these noble deeds? First and
fairest shall be your reward from the gods and your own conduct; and
Aeneas the good shall speedily repay the rest, and Ascanius' fresh youth
never forget so great a service. '--'Nay,' breaks in Ascanius, 'I whose
sole safety is in my father's return, I adjure thee and him, O Nisus, by
our great household gods, by the tutelar spirit of Assaracus and hoar
Vesta's sanctuary--on your knees I lay all my fortune and trust--recall
my father; [262-296]give him back to sight; all sorrow disappears in
his recovery. I will give a pair of cups my father took in vanquished
Arisba, wrought in silver and rough with tracery, twin tripods, and two
large talents of gold, and an ancient bowl of Sidonian Dido's giving.
confident in fortune the Rutulians stand. Their lights glimmer far
apart; buried in drunken sleep they have sunk to rest; silence stretches
all about. Learn then what doubt, what purpose, now rises in my spirit.
People and senate, they all cry that Aeneas [193-226]be summoned, and
men be sent to carry him tidings. If they promise what I ask in thy
name--for to me the glory of the deed is enough--methinks I can find
beneath yonder hillock a path to the walls of Pallanteum town. '
Euryalus stood fixed, struck through with high ambition, and therewith
speaks thus to his fervid friend: 'Dost thou shun me then, Nisus, to
share thy company in highest deeds? shall I send thee alone into so
great perils? Not thus did my warrior father Opheltes rear and nurture
me amid the Argive terror and the agony of Troy, nor thus have I borne
myself by thy side while following noble Aeneas to his utmost fate. Here
is a spirit, yes here, that scorns the light of day, that deems lightly
bought at a life's price that honour to which thou dost aspire. '
To this Nisus: 'Assuredly I had no such fear of thee; no, nor could I;
so may great Jupiter, or whoso looks on earth with equal eyes, restore
me to thee triumphant. But if haply--as thou seest often and often in so
forlorn a hope--if haply chance or deity sweep me to adverse doom, I
would have thee survive; thine age is worthier to live. Be there one to
commit me duly to earth, rescued or ransomed from the battlefield: or,
if fortune deny that, to pay me far away the rites of funeral and the
grace of a tomb. Neither would I bring such pain on thy poor mother, she
who singly of many matrons hath dared to follow her boy to the end, and
slights great Acestes' city. '
And he: 'In vain dost thou string idle reasons; nor does my purpose
yield or change its place so soon. Let us make haste.
' He speaks, and
rouses the watch; they come up, and relieve the guard; quitting their
post, he and Nisus stride on to seek the prince.
The rest of living things over all lands were soothing their cares in
sleep, and their hearts forgot their pain; the foremost Trojan captains,
a chosen band, held council [227-261]of state upon the kingdom; what
should they do, or who would now be their messenger to Aeneas? They
stand, leaning on their long spears and grasping their shields, in mid
level of the camp. Then Nisus and Euryalus together pray with quick
urgency to be given audience; their matter is weighty and will be worth
the delay. Iulus at once heard their hurried plea, and bade Nisus speak.
Thereon the son of Hyrtacus: 'Hear, O people of Aeneas, with favourable
mind, nor regard our years in what we offer. Sunk in sleep and wine, the
Rutulians are silent; we have stealthily spied the open ground that lies
in the path through the gate next the sea. The line of fires is broken,
and their smoke rises darkly upwards. If you allow us to use the chance
towards seeking Aeneas in Pallanteum town, you will soon descry us here
at hand with the spoils of the great slaughter we have dealt. Nor shall
we miss the way we go; up the dim valleys we have seen the skirts of the
town, and learned all the river in continual hunting. '
Thereon aged Aletes, sage in counsel: 'Gods of our fathers, under whose
deity Troy ever stands, not wholly yet do you purpose to blot out the
Trojan race, when you have brought us young honour and hearts so sure as
this. ' So speaking, he caught both by shoulder and hand, with tears
showering down over face and feature. 'What guerdon shall I deem may be
given you, O men, what recompense for these noble deeds? First and
fairest shall be your reward from the gods and your own conduct; and
Aeneas the good shall speedily repay the rest, and Ascanius' fresh youth
never forget so great a service. '--'Nay,' breaks in Ascanius, 'I whose
sole safety is in my father's return, I adjure thee and him, O Nisus, by
our great household gods, by the tutelar spirit of Assaracus and hoar
Vesta's sanctuary--on your knees I lay all my fortune and trust--recall
my father; [262-296]give him back to sight; all sorrow disappears in
his recovery. I will give a pair of cups my father took in vanquished
Arisba, wrought in silver and rough with tracery, twin tripods, and two
large talents of gold, and an ancient bowl of Sidonian Dido's giving.