Awa' wi' your
witchcraft
o' beauty's alarms.
Robert Forst
B.
* * * * *
CCCXXX.
TO MR. THOMSON.
[Cromek informed me, on the authority of Mrs. Burns, that the
"handsome, elegant present" mentioned in this letter, was a common
worsted shawl. ]
_February, 1796. _
Many thanks, my dear Sir, for your handsome, elegant present to Mrs.
Burns, and for my remaining volume of P. Pindar. Peter is a delightful
fellow, and a first favourite of mine. I am much pleased with your
idea of publishing a collection of our songs in octavo, with etchings.
I am extremely willing to lend every assistance in my power. The Irish
airs I shall cheerfully undertake the task of finding verses for.
I have already, you know, equipt three with words, and the other day I
strung up a kind of rhapsody to another Hibernian melody, which I
admire much.
Awa' wi' your witchcraft o' beauty's alarms. [288]
If this will do, you have now four of my Irish engagement. In my
by-past songs I dislike one thing, the name Chloris--I meant it as the
fictitious name of a certain lady: but, on second thoughts, it is a
high incongruity to have a Greek appellation to a Scottish pastoral
ballad. Of this, and some things else, in my next: I have more
amendments to propose. What you once mentioned of "flaxen locks" is
just: they cannot enter into an elegant description of beauty. Of this
also again--God bless you! [289]
R. B.
FOOTNOTES:
[Footnote 288: Song CCLXVI. ]
[Footnote 289: Our poet never explained what name he would have
substituted for Chloris. --Mr. Thomson. ]
* * * * *
CCCXXXI.
TO MR. THOMSON.
[It is seldom that painting speaks in the spirit of poetry Burns
perceived some of the blemishes of Allan's illustrations: but at that
time little nature and less elegance entered into the embellishments
of books.
* * * * *
CCCXXX.
TO MR. THOMSON.
[Cromek informed me, on the authority of Mrs. Burns, that the
"handsome, elegant present" mentioned in this letter, was a common
worsted shawl. ]
_February, 1796. _
Many thanks, my dear Sir, for your handsome, elegant present to Mrs.
Burns, and for my remaining volume of P. Pindar. Peter is a delightful
fellow, and a first favourite of mine. I am much pleased with your
idea of publishing a collection of our songs in octavo, with etchings.
I am extremely willing to lend every assistance in my power. The Irish
airs I shall cheerfully undertake the task of finding verses for.
I have already, you know, equipt three with words, and the other day I
strung up a kind of rhapsody to another Hibernian melody, which I
admire much.
Awa' wi' your witchcraft o' beauty's alarms. [288]
If this will do, you have now four of my Irish engagement. In my
by-past songs I dislike one thing, the name Chloris--I meant it as the
fictitious name of a certain lady: but, on second thoughts, it is a
high incongruity to have a Greek appellation to a Scottish pastoral
ballad. Of this, and some things else, in my next: I have more
amendments to propose. What you once mentioned of "flaxen locks" is
just: they cannot enter into an elegant description of beauty. Of this
also again--God bless you! [289]
R. B.
FOOTNOTES:
[Footnote 288: Song CCLXVI. ]
[Footnote 289: Our poet never explained what name he would have
substituted for Chloris. --Mr. Thomson. ]
* * * * *
CCCXXXI.
TO MR. THOMSON.
[It is seldom that painting speaks in the spirit of poetry Burns
perceived some of the blemishes of Allan's illustrations: but at that
time little nature and less elegance entered into the embellishments
of books.