Avia Pieridum peragro loca, nullius ante
Trita solo; juvat integros accedere fonteis;
Atque haurire: juvatque novos decerpere flores.
Trita solo; juvat integros accedere fonteis;
Atque haurire: juvatque novos decerpere flores.
Shelley
[An edition (250 copies) of "Queen Mab" was printed at London in the
summer of 1813 by Shelley himself, whose name, as author and printer,
appears on the title-page (see "Bibliographical List"). Of this edition
about seventy copies were privately distributed. Sections 1, 2, 8, and 9
were afterwards rehandled, and the intermediate sections here and there
revised and altered; and of this new text sections 1 and 2 were
published by Shelley in the "Alastor" volume of 1816, under the title,
"The Daemon of the World". The remainder lay unpublished till 1876, when
sections 8 and 9 were printed by Mr. H. Buxton Forman, C. B. , from a
printed copy of "Queen Mab" with Shelley's manuscript corrections. See
"The Shelley Library", pages 36-44, for a description of this copy,
which is in Mr. Forman's possession. Sources of the text are (1) the
editio princeps of 1813; (2) text (with some omissions) in the "Poetical
Works" of 1839, edited by Mrs. Shelley; (3) text (one line only wanting)
in the 2nd edition of the "Poetical Works", 1839 (same editor).
"Queen Mab" was probably written during the year 1812--it is first heard
of at Lynmouth, August 18, 1812 ("Shelley Memorials", page 39)--but the
text may be assumed to include earlier material. ]
ECRASEZ L'INFAME! --Correspondance de Voltaire.
Avia Pieridum peragro loca, nullius ante
Trita solo; juvat integros accedere fonteis;
Atque haurire: juvatque novos decerpere flores.
. . .
Unde prius nulli velarint tempora musae.
Primum quod magnis doceo de rebus; et arctis
Religionum animos nodis exsolvere pergo. --Lucret. lib. 4.
Dos pon sto, kai kosmon kineso. --Archimedes.
TO HARRIET *****.
Whose is the love that gleaming through the world,
Wards off the poisonous arrow of its scorn?
Whose is the warm and partial praise,
Virtue's most sweet reward?
Beneath whose looks did my reviving soul _5
Riper in truth and virtuous daring grow?
Whose eyes have I gazed fondly on,
And loved mankind the more?