But he whose blossom buds in guilt
Shall to the ground be cast,
And, like the rootless stubble, tost
Before the sweeping blast.
Shall to the ground be cast,
And, like the rootless stubble, tost
Before the sweeping blast.
Robert Burns
XXI.
O Thou! who pour'd the patriotic tide
That stream'd through Wallace's undaunted heart:
Who dar'd to nobly stem tyrannic pride,
Or nobly die, the second glorious part,
(The patriot's God, peculiarly Thou art,
His friend, inspirer, guardian, and reward! )
O never, never, Scotia's realm desert;
But still the patriot, and the patriot bard,
In bright succession raise, her ornament and guard!
FOOTNOTES:
[Footnote 52: Pope. ]
[Footnote 53: Pope. ]
* * * * *
XLIV.
THE FIRST PSALM.
[This version was first printed in the second edition of the poet's
work. It cannot be regarded as one of his happiest compositions: it is
inferior, not indeed in ease, but in simplicity and antique rigour of
language, to the common version used in the Kirk of Scotland. Burns
had admitted "Death and Dr. Hornbook" into Creech's edition, and
probably desired to balance it with something at which the devout
could not cavil. ]
The man, in life wherever plac'd,
Hath happiness in store,
Who walks not in the wicked's way,
Nor learns their guilty lore!
Nor from the seat of scornful pride
Casts forth his eyes abroad,
But with humility and awe
Still walks before his GOD.
That man shall flourish like the trees
Which by the streamlets grow;
The fruitful top is spread on high,
And firm the root below.
But he whose blossom buds in guilt
Shall to the ground be cast,
And, like the rootless stubble, tost
Before the sweeping blast.
For why? that GOD the good adore
Hath giv'n them peace and rest,
But hath decreed that wicked men
Shall ne'er be truly blest.
* * * * *
XLV.
THE FIRST SIX VERSES
OF THE
NINETIETH PSALM.
[The ninetieth Psalm is said to have been a favourite in the household
of William Burns: the version used by the Kirk, though unequal,
contains beautiful verses, and possesses the same strain of sentiment
and moral reasoning as the poem of "Man was made to Mourn. " These
verses first appeared in the Edinburgh edition; and they might have
been spared; for in the hands of a poet ignorant of the original
language of the Psalmist, how could they be so correct in sense and
expression as in a sacred strain is not only desirable but necessary? ]
O Thou, the first, the greatest friend
Of all the human race!
Whose strong right hand has ever been
Their stay and dwelling place!
Before the mountains heav'd their heads
Beneath Thy forming hand,
Before this ponderous globe itself
Arose at Thy command;
That Pow'r which rais'd and still upholds
This universal frame,
From countless, unbeginning time
Was ever still the same.
Those mighty periods of years
Which seem to us so vast,
Appear no more before Thy sight
Than yesterday that's past.
Thou giv'st the word: Thy creature, man,
Is to existence brought;
Again thou say'st, "Ye sons of men,
Return ye into nought! "
Thou layest them, with all their cares,
In everlasting sleep;
As with a flood Thou tak'st them off
With overwhelming sweep.
They flourish like the morning flow'r,
In beauty's pride array'd;
But long ere night, cut down, it lies
All wither'd and decay'd.
* * * * *
XLVI.
TO A MOUNTAIN DAISY,
ON TURNING ONE DOWN WITH THE PLOUGH IN
APRIL, 1786.