Ges quar estius
Though spring's glorious
Lovely and sweet,
I'm not complete,
Painful defeat
Is mine today,
Through her who holds my heart in play;
So I prize not April or May,
For she blithely turns away
One I honour and love always.
Though spring's glorious
Lovely and sweet,
I'm not complete,
Painful defeat
Is mine today,
Through her who holds my heart in play;
So I prize not April or May,
For she blithely turns away
One I honour and love always.
Troubador Verse
Its location is unknown but might have been Lucena, northwest of Castellon in Valencia.
Moncli (Monclis, Monclin, Mondis) and his lady, Audierna, are presumed to be characters in a lost romance.
I offer here an alternative translation of the tercet to fulfil Arnaut's rhyming scheme according to my choice of end-rhymes. The original is far more musical, as you can gather from the text at the start of this selection of his verse.
Peire Vidal (1175 - 1205)
Reputedly the son of a furrier, he started his career as a troubadour in the court of Raimon V of Toulouse and was also associated with Raimon Barral the Viscount of Marseille, King Alfonso II of Aragon, Boniface of Montferrat, and Manfred I Lancia. He may have taken part in the Third Crusade. Legend has it that he fled the court of Barral after stealing a kiss from his wife Alazais de Rocamartina, that is Roquemartine near Aix, and that he dressed in wolf-skins to woo Loba, the 'she-wolf', Loba de Penautier of Carcassonne, and was savaged by her dogs, and that he subsequently married the daughter of the Byzantine Emperor in Cyprus.
Ab l'alen tir vas me l'aire
I breathe deeply, draw in the air,
That blows here from Provence!
It pleases me, all I countenance
From there: if good report I hear,
I listen smiling to all that's said,
And for one word ask a hundred:
So good it is to hear good things.
There's no place so sweet as there
From the Rhone as far as Vence,
Between the sea and the Durance,
There's no such sweet joy anywhere.
So that with that true race I find,
I've left my joyful heart behind,
With her who leaves men smiling.
Let no man say the day's not fair
That leaves of her a memory,
Of her joy's born, by her set free.
And whatever man praises her,
Speaks well of her, he tells no lie!
For she's the best, all men say ay,
And the noblest of all existing.
And if I can speak and do my share,
I've her to thank, who every learning
Granted me, and all understanding,
And made me a singer debonair,
And anything I make that's fine,
From her sweet lovely body's mine,
True-hearted thought including.
Ges quar estius
Though spring's glorious
Lovely and sweet,
I'm not complete,
Painful defeat
Is mine today,
Through her who holds my heart in play;
So I prize not April or May,
For she blithely turns away
One I honour and love always.
And if I've lost my songs so sweet
Those fair words and fine melodies,
I used to make when love was there,
Happiness is I know not where.
Not once have I thus
Broken accord,
Order ignored,
Unless I'm floored,
Too low to grace
Her lovely body's dwelling place;
So I fear slanderers have their say,
Who cause ladies and lovers dismay,
Lower us, and drive all joy away,
And each and every way harm me.
Yet, as I hide my love cleverly,
My worth shall seem more than it is;
Still, opportunity I miss.
No Greek among us
Has dealt such pain
Cruelty plain,
I would maintain,
As that I've seen:
In such misery and fear I've been,
My eyes scarcely move it seems
When I see her, fear so extreme,
Sweet, gracious words lacking I mean.
Since with pleasure I'm out of tune,
And nothing can I force her to,
For I know that I'll win nothing,
Except by praising, and by loving.
People and rivers
I've sung their praise
Five hundred ways,
All of my days,
To those who treat me
Worse than they could, though you'd agree
They'll hear nothing but good from me.
And if I wished them to fare badly,
Then I could, may God preserve me,
Show pride and scorn towards them too;
It's not in my power so to do,
For at a smile and a glance,
I forget sorry circumstance.
Yet now it's grievous,
Conversation;
Death's my portion,
Sense and reason
Flee in the night;
Not one song I write,
I've lost the power to rhyme aright.
And since I've neither heart nor might,
How should I sing or find delight?
For from her there's no response,
And when I seek an amorous song,
It flies off, there's none to hear me:
See then how you must persuade me!
Ashamed among us
One's always grave,
Yet mercies save,
And orders brave
From heart that's true,
Bring joy to lovers through and through.
And he who takes what love brings too,
Though little it grant of hope's fine brew,
Cannot fail to find pleasures new
And in fresh joy rich recompense:
So that I praise the honours sent,
The gifts, neck, hands that make me kiss,
My remedy for all amiss.
My Vierna, bitter it is,
The sight of you I often miss.
Lord Agout, though scant praise is this,
You'll gild my song, such as it is.
Plus que.
Moncli (Monclis, Monclin, Mondis) and his lady, Audierna, are presumed to be characters in a lost romance.
I offer here an alternative translation of the tercet to fulfil Arnaut's rhyming scheme according to my choice of end-rhymes. The original is far more musical, as you can gather from the text at the start of this selection of his verse.
Peire Vidal (1175 - 1205)
Reputedly the son of a furrier, he started his career as a troubadour in the court of Raimon V of Toulouse and was also associated with Raimon Barral the Viscount of Marseille, King Alfonso II of Aragon, Boniface of Montferrat, and Manfred I Lancia. He may have taken part in the Third Crusade. Legend has it that he fled the court of Barral after stealing a kiss from his wife Alazais de Rocamartina, that is Roquemartine near Aix, and that he dressed in wolf-skins to woo Loba, the 'she-wolf', Loba de Penautier of Carcassonne, and was savaged by her dogs, and that he subsequently married the daughter of the Byzantine Emperor in Cyprus.
Ab l'alen tir vas me l'aire
I breathe deeply, draw in the air,
That blows here from Provence!
It pleases me, all I countenance
From there: if good report I hear,
I listen smiling to all that's said,
And for one word ask a hundred:
So good it is to hear good things.
There's no place so sweet as there
From the Rhone as far as Vence,
Between the sea and the Durance,
There's no such sweet joy anywhere.
So that with that true race I find,
I've left my joyful heart behind,
With her who leaves men smiling.
Let no man say the day's not fair
That leaves of her a memory,
Of her joy's born, by her set free.
And whatever man praises her,
Speaks well of her, he tells no lie!
For she's the best, all men say ay,
And the noblest of all existing.
And if I can speak and do my share,
I've her to thank, who every learning
Granted me, and all understanding,
And made me a singer debonair,
And anything I make that's fine,
From her sweet lovely body's mine,
True-hearted thought including.
Ges quar estius
Though spring's glorious
Lovely and sweet,
I'm not complete,
Painful defeat
Is mine today,
Through her who holds my heart in play;
So I prize not April or May,
For she blithely turns away
One I honour and love always.
And if I've lost my songs so sweet
Those fair words and fine melodies,
I used to make when love was there,
Happiness is I know not where.
Not once have I thus
Broken accord,
Order ignored,
Unless I'm floored,
Too low to grace
Her lovely body's dwelling place;
So I fear slanderers have their say,
Who cause ladies and lovers dismay,
Lower us, and drive all joy away,
And each and every way harm me.
Yet, as I hide my love cleverly,
My worth shall seem more than it is;
Still, opportunity I miss.
No Greek among us
Has dealt such pain
Cruelty plain,
I would maintain,
As that I've seen:
In such misery and fear I've been,
My eyes scarcely move it seems
When I see her, fear so extreme,
Sweet, gracious words lacking I mean.
Since with pleasure I'm out of tune,
And nothing can I force her to,
For I know that I'll win nothing,
Except by praising, and by loving.
People and rivers
I've sung their praise
Five hundred ways,
All of my days,
To those who treat me
Worse than they could, though you'd agree
They'll hear nothing but good from me.
And if I wished them to fare badly,
Then I could, may God preserve me,
Show pride and scorn towards them too;
It's not in my power so to do,
For at a smile and a glance,
I forget sorry circumstance.
Yet now it's grievous,
Conversation;
Death's my portion,
Sense and reason
Flee in the night;
Not one song I write,
I've lost the power to rhyme aright.
And since I've neither heart nor might,
How should I sing or find delight?
For from her there's no response,
And when I seek an amorous song,
It flies off, there's none to hear me:
See then how you must persuade me!
Ashamed among us
One's always grave,
Yet mercies save,
And orders brave
From heart that's true,
Bring joy to lovers through and through.
And he who takes what love brings too,
Though little it grant of hope's fine brew,
Cannot fail to find pleasures new
And in fresh joy rich recompense:
So that I praise the honours sent,
The gifts, neck, hands that make me kiss,
My remedy for all amiss.
My Vierna, bitter it is,
The sight of you I often miss.
Lord Agout, though scant praise is this,
You'll gild my song, such as it is.
Plus que.