_
TO STEFANO COLONNA, COUNSELLING HIM TO FOLLOW UP HIS VICTORY OVER THE
ORSINI.
TO STEFANO COLONNA, COUNSELLING HIM TO FOLLOW UP HIS VICTORY OVER THE
ORSINI.
Petrarch - Poems
My heart repeats the blast of earth's last day,
Yet for its grief no recompense can scan,
Love holds me still beneath its cruel ban,
And still my eyes their usual tribute pay.
My watchful senses mark how on their wing
The circling years transport their fleeter kin,
And still I bow enslaved as by a spell:
For fourteen years did reason proudly fling
Defiance at my tameless will, to win
A triumph blest, if Man can good foretell.
WOLLASTON.
SONNET LXXXI.
_Cesare, poi che 'l traditor d' Egitto. _
THE COUNTENANCE DOES NOT ALWAYS TRULY INDICATE THE HEART.
When Egypt's traitor Pompey's honour'd head
To Caesar sent; then, records so relate,
To shroud a gladness manifestly great,
Some feigned tears the specious monarch shed:
And, when misfortune her dark mantle spread
O'er Hannibal, and his afflicted state,
He laugh'd 'midst those who wept their adverse fate,
That rank despite to wreak defeat had bred.
Thus doth the mind oft variously conceal
Its several passions by a different veil;
Now with a countenance that's sad, now gay:
So mirth and song if sometimes I employ,
'Tis but to hide those sorrows that annoy,
'Tis but to chase my amorous cares away.
NOTT.
Caesar, when Egypt's cringing traitor brought
The gory gift of Pompey's honour'd head,
Check'd the full gladness of his instant thought,
And specious tears of well-feign'd pity shed:
And Hannibal, when adverse Fortune wrought
On his afflicted empire evils dread,
'Mid shamed and sorrowing friends, by laughter, sought
To ease the anger at his heart that fed.
Thus, as the mind its every feeling hides,
Beneath an aspect contrary, the mien,
Bright'ning with hope or charged with gloom, is seen.
Thus ever if I sing, or smile betides,
The outward joy serves only to conceal
The inner ail and anguish that I feel.
MACGREGOR.
SONNET LXXXII.
_Vinse Annibal, e non seppe usar poi.
_
TO STEFANO COLONNA, COUNSELLING HIM TO FOLLOW UP HIS VICTORY OVER THE
ORSINI.
Hannibal conquer'd oft, but never knew
The fruits and gain of victory to get,
Wherefore, dear lord, be wise, take care that yet
A like misfortune happen not to you.
Still in their lair the cubs and she-bear,[Q] who
Rough pasturage and sour in May have met,
With mad rage gnash their teeth and talons whet,
And vengeance of past loss on us pursue:
While this new grief disheartens and appalls,
Replace not in its sheath your honour'd sword,
But, boldly following where your fortune calls,
E'en to its goal be glory's path explored,
Which fame and honour to the world may give
That e'en for centuries after death will live.
MACGREGOR.
[Footnote Q: _Orsa_. A play on the word _Orsim_. ]
SONNET LXXXIII.
_L' aspettata virtu che 'n voi fioriva. _
TO PAUDOLFO MALATESTA, LORD OF RIMINI.
Sweet virtue's blossom had its promise shed
Within thy breast (when Love became thy foe);
Fair as the flower, now its fruit doth glow,
And not by visions hath my hope been fed.
To hail thee thus, I by my heart am led,
That by my pen thy name renown should know;
No marble can the lasting fame bestow
Like that by poets' characters is spread.
Dost think Marcellus' or proud Caesar's name,
Or Africanus, Paulus--still resound,
That sculptors proud have effigied their deed?
No, Pandolph, frail the statuary's fame,
For immortality alone is found
Within the records of a poet's meed.
WOLLASTON.
The flower, in youth which virtue's promise bore,
When Love in your pure heart first sought to dwell,
Now beareth fruit that flower which matches well,
And my long hopes are richly come ashore,
Prompting my spirit some glad verse to pour
Where to due honour your high name may swell,
For what can finest marble truly tell
Of living mortal than the form he wore?
Think you great Caesar's or Marcellus' name,
That Paulus, Africanus to our days,
By anvil or by hammer ever came?