Apples on the small trees
are hard,
too small,
too late ripened
by a desperate sun
that struggles through sea-mist.
are hard,
too small,
too late ripened
by a desperate sun
that struggles through sea-mist.
H. D. - Sea Garden
STORM
You crash over the trees,
you crack the live branch--
the branch is white,
the green crushed,
each leaf is rent like split wood.
You burden the trees
with black drops,
you swirl and crash--
you have broken off a weighted leaf
in the wind,
it is hurled out,
whirls up and sinks,
a green stone.
SEA IRIS
I
Weed, moss-weed,
root tangled in sand,
sea-iris, brittle flower,
one petal like a shell
is broken,
and you print a shadow
like a thin twig.
Fortunate one,
scented and stinging,
rigid myrrh-bud,
camphor-flower,
sweet and salt--you are wind
in our nostrils.
II
Do the murex-fishers
drench you as they pass?
Do your roots drag up colour
from the sand?
Have they slipped gold under you--
rivets of gold?
Band of iris-flowers
above the waves,
you are painted blue,
painted like a fresh prow
stained among the salt weeds.
HERMES OF THE WAYS
The hard sand breaks,
and the grains of it
are clear as wine.
Far off over the leagues of it,
the wind,
playing on the wide shore,
piles little ridges,
and the great waves
break over it.
But more than the many-foamed ways
of the sea,
I know him
of the triple path-ways,
Hermes,
who awaits.
Dubious,
facing three ways,
welcoming wayfarers,
he whom the sea-orchard
shelters from the west,
from the east
weathers sea-wind;
fronts the great dunes.
Wind rushes
over the dunes,
and the coarse, salt-crusted grass
answers.
Heu,
it whips round my ankles!
II
Small is
this white stream,
flowing below ground
from the poplar-shaded hill,
but the water is sweet.
Apples on the small trees
are hard,
too small,
too late ripened
by a desperate sun
that struggles through sea-mist.
The boughs of the trees
are twisted
by many bafflings;
twisted are
the small-leafed boughs.
But the shadow of them
is not the shadow of the mast head
nor of the torn sails.
Hermes, Hermes,
the great sea foamed,
gnashed its teeth about me;
but you have waited,
were sea-grass tangles with
shore-grass.
PEAR TREE
Silver dust
lifted from the earth,
higher than my arms reach,
you have mounted,
O silver,
higher than my arms reach
you front us with great mass;
no flower ever opened
so staunch a white leaf,
no flower ever parted silver
from such rare silver;
O white pear,
your flower-tufts
thick on the branch
bring summer and ripe fruits
in their purple hearts.
CITIES
Can we believe--by an effort
comfort our hearts:
it is not waste all this,
not placed here in disgust,
street after street,
each patterned alike,
no grace to lighten
a single house of the hundred
crowded into one garden-space.
Crowded--can we believe,
not in utter disgust,
in ironical play--
but the maker of cities grew faint
with the beauty of temple
and space before temple,
arch upon perfect arch,
of pillars and corridors that led out
to strange court-yards and porches
where sun-light stamped
hyacinth-shadows
black on the pavement.
That the maker of cities grew faint
with the splendour of palaces,
paused while the incense-flowers
from the incense-trees
dropped on the marble-walk,
thought anew, fashioned this--
street after street alike.
For alas,
he had crowded the city so full
that men could not grasp beauty,
beauty was over them,
through them, about them,
no crevice unpacked with the honey,
rare, measureless.
So he built a new city,
ah can we believe, not ironically
but for new splendour
constructed new people
to lift through slow growth
to a beauty unrivalled yet--
and created new cells,
hideous first, hideous now--
spread larve across them,
not honey but seething life.
And in these dark cells,
packed street after street,
souls live, hideous yet--
O disfigured, defaced,
with no trace of the beauty
men once held so light.
Can we think a few old cells
were left--we are left--
grains of honey,
old dust of stray pollen
dull on our torn wings,
we are left to recall the old streets?
Is our task the less sweet
that the larve still sleep in their cells?
Or crawl out to attack our frail strength:
You are useless. We live.
We await great events.