5
There we heard the breath among the grasses
And the gurgle of soft-running water,
Well contented with the spacious starlight,
The cool wind's touch and the deep blue distance,
Till the dawn came in with golden sandals.
There we heard the breath among the grasses
And the gurgle of soft-running water,
Well contented with the spacious starlight,
The cool wind's touch and the deep blue distance,
Till the dawn came in with golden sandals.
Sappho
25
And my hero, while so human,
Should be even as the gods are,
In that shrine of utter gladness,
With the tranquil stars above it
And the sea below. 30
XXXIII
Never yet, love, in earth's lifetime,
Hath any cunningest minstrel
Told the one seventh of wisdom,
Ravishment, ecstasy, transport,
Hid in the hue of the hyacinth's 5
Purple in springtime.
Not in the lyre of Orpheus,
Not in the songs of Musaeus,
Lurked the unfathomed bewitchment
Wrought by the wind in the grasses, 10
Held by the rote of the sea-surf,
In early summer.
Only to exquisite lovers,
Fashioned for beauty's fulfilment,
Mated as rhythm to reed-stop 15
Whence the wild music is moulded,
Ever appears the full measure
Of the world's wonder.
XXXIV
"Who was Atthis? " men shall ask,
When the world is old, and time
Has accomplished without haste
The strange destiny of men.
Haply in that far-off age 5
One shall find these silver songs,
With their human freight, and guess
What a lover Sappho was.
XXXV
When the great pink mallow
Blossoms in the marshland,
Full of lazy summer
And soft hours,
Then I hear the summons 5
Not a mortal lover
Ever yet resisted,
Strange and far.
In the faint blue foothills,
Making magic music, 10
Pan is at his love-work
On the reeds.
I can guess the heart-stop,
Fall and lull and sequence,
Full of grief for Syrinx 15
Long ago.
Then the crowding madness,
Wild and keen and tender,
Trembles with the burden
Of great joy. 20
Nay, but well I follow,
All unskilled, that fluting.
Never yet was reed-nymph
Like to thee.
XXXVI
When I pass thy door at night
I a benediction breathe:
"Ye who have the sleeping world
In your care,
"Guard the linen sweet and cool, 5
Where a lovely golden head
With its dreams of mortal bliss
Slumbers now! "
XXXVII
Well I found you in the twilit garden,
Laid a lover's hand upon your shoulder,
And we both were made aware of loving
Past the reach of reason to unravel,
Or the much desiring heart to follow.
5
There we heard the breath among the grasses
And the gurgle of soft-running water,
Well contented with the spacious starlight,
The cool wind's touch and the deep blue distance,
Till the dawn came in with golden sandals. 10
XXXVIII
Will not men remember us
In the days to come hereafter,--
Thy warm-coloured loving beauty
And my love for thee?
Thou, the hyacinth that grows 5
By a quiet-running river;
I, the watery reflection
And the broken gleam.
XXXIX
I grow weary of the foreign cities,
The sea travel and the stranger peoples.
Even the clear voice of hardy fortune
Dares me not as once on brave adventure.
For the heart of man must seek and wander, 5
Ask and question and discover knowledge;
Yet above all goodly things is wisdom,
And love greater than all understanding.
So, a mariner, I long for land-fall,--
When a darker purple on the sea-rim, 10
O'er the prow uplifted, shall be Lesbos
And the gleaming towers of Mitylene.
XL
Ah, what detains thee, Phaon,
So long from Mitylene,
Where now thy restless lover
Wearies for thy coming?
A fever burns me, Phaon; 5
My knees quake on the threshold,
And all my strength is loosened,
Slack with disappointment.
But thou wilt come, my Phaon,
Back from the sea like morning, 10
To quench in golden gladness
The ache of parted lovers.
XLI
Phaon, O my lover,
What should so detain thee,
Now the wind comes walking
Through the leafy twilight?
All the plum-leaves quiver 5
With the coolth and darkness,
After their long patience
In consuming ardour.
And the moving grasses
Have relief; the dew-drench 10
Comes to quell the parching
Ache of noon they suffered.
I alone of all things
Fret with unsluiced fire.
And there is no quenching 15
In the night for Sappho,
Since her lover Phaon
Leaves her unrequited.
XLII
O heart of insatiable longing,
What spell, what enchantment allures thee
Over the rim of the world
With the sails of the sea-going ships?
And my hero, while so human,
Should be even as the gods are,
In that shrine of utter gladness,
With the tranquil stars above it
And the sea below. 30
XXXIII
Never yet, love, in earth's lifetime,
Hath any cunningest minstrel
Told the one seventh of wisdom,
Ravishment, ecstasy, transport,
Hid in the hue of the hyacinth's 5
Purple in springtime.
Not in the lyre of Orpheus,
Not in the songs of Musaeus,
Lurked the unfathomed bewitchment
Wrought by the wind in the grasses, 10
Held by the rote of the sea-surf,
In early summer.
Only to exquisite lovers,
Fashioned for beauty's fulfilment,
Mated as rhythm to reed-stop 15
Whence the wild music is moulded,
Ever appears the full measure
Of the world's wonder.
XXXIV
"Who was Atthis? " men shall ask,
When the world is old, and time
Has accomplished without haste
The strange destiny of men.
Haply in that far-off age 5
One shall find these silver songs,
With their human freight, and guess
What a lover Sappho was.
XXXV
When the great pink mallow
Blossoms in the marshland,
Full of lazy summer
And soft hours,
Then I hear the summons 5
Not a mortal lover
Ever yet resisted,
Strange and far.
In the faint blue foothills,
Making magic music, 10
Pan is at his love-work
On the reeds.
I can guess the heart-stop,
Fall and lull and sequence,
Full of grief for Syrinx 15
Long ago.
Then the crowding madness,
Wild and keen and tender,
Trembles with the burden
Of great joy. 20
Nay, but well I follow,
All unskilled, that fluting.
Never yet was reed-nymph
Like to thee.
XXXVI
When I pass thy door at night
I a benediction breathe:
"Ye who have the sleeping world
In your care,
"Guard the linen sweet and cool, 5
Where a lovely golden head
With its dreams of mortal bliss
Slumbers now! "
XXXVII
Well I found you in the twilit garden,
Laid a lover's hand upon your shoulder,
And we both were made aware of loving
Past the reach of reason to unravel,
Or the much desiring heart to follow.
5
There we heard the breath among the grasses
And the gurgle of soft-running water,
Well contented with the spacious starlight,
The cool wind's touch and the deep blue distance,
Till the dawn came in with golden sandals. 10
XXXVIII
Will not men remember us
In the days to come hereafter,--
Thy warm-coloured loving beauty
And my love for thee?
Thou, the hyacinth that grows 5
By a quiet-running river;
I, the watery reflection
And the broken gleam.
XXXIX
I grow weary of the foreign cities,
The sea travel and the stranger peoples.
Even the clear voice of hardy fortune
Dares me not as once on brave adventure.
For the heart of man must seek and wander, 5
Ask and question and discover knowledge;
Yet above all goodly things is wisdom,
And love greater than all understanding.
So, a mariner, I long for land-fall,--
When a darker purple on the sea-rim, 10
O'er the prow uplifted, shall be Lesbos
And the gleaming towers of Mitylene.
XL
Ah, what detains thee, Phaon,
So long from Mitylene,
Where now thy restless lover
Wearies for thy coming?
A fever burns me, Phaon; 5
My knees quake on the threshold,
And all my strength is loosened,
Slack with disappointment.
But thou wilt come, my Phaon,
Back from the sea like morning, 10
To quench in golden gladness
The ache of parted lovers.
XLI
Phaon, O my lover,
What should so detain thee,
Now the wind comes walking
Through the leafy twilight?
All the plum-leaves quiver 5
With the coolth and darkness,
After their long patience
In consuming ardour.
And the moving grasses
Have relief; the dew-drench 10
Comes to quell the parching
Ache of noon they suffered.
I alone of all things
Fret with unsluiced fire.
And there is no quenching 15
In the night for Sappho,
Since her lover Phaon
Leaves her unrequited.
XLII
O heart of insatiable longing,
What spell, what enchantment allures thee
Over the rim of the world
With the sails of the sea-going ships?