SEMI-CHORUS
Be thy will for the cause of the maidens!
Be thy will for the cause of the maidens!
Aeschylus
Ah, by whose will was it done that o'er the wide
ocean they came,
Guided by favouring winds, and wafted by sail and
by oar?
SEMI-CHORUS
Peace! for what Fate hath ordained will surely not
tarry but come;
Wide is the counsel of Zeus, by no man escaped or
withstood:
Only I Pray that whate'er, in the end, of this wedlock
he doom,
We as many a maiden of old, may win from the ill
to the good. [7]
[Footnote: 7: The ambiguity of these two lines is reproduced from
the original. The Semi-Chorus appear to pray, in one aspiration,
that the threatened wedlock may never take place, and, _if_ it does
take place, may be for weal, not woe. ]
SEMI-CHORUS
Great Zeus, this wedlock turn from me--
Me from the kinsman bridegroom guard!
SEMI-CHORUS
Come what come may, 'tis Fate's decree.
SEMI-CHORUS
Soft is thy word--the doom is hard.
SEMI-CHORUS
Thou know'st not what the Fates provide.
SEMI-CHORUS
How should I scan Zeus' mighty will,
The depth of counsel undescried?
SEMI-CHORUS
Pray thou no word of omen ill.
SEMI-CHORUS
What timely warning wouldst thou teach?
SEMI-CHORUS
Beware, nor slight the gods in speech.
SEMI-CHORUS
Zeus, hold from my body the wedlock detested, the
bridegroom abhorred!
It was thou, it was thou didst release
Mine ancestress Io from sorrow: thine healing it
was that restored,
The touch of thine hand gave her peace.
SEMI-CHORUS
Be thy will for the cause of the maidens! of two ills,
the lesser I pray--
The exile that leaveth me pure.
May thy justice have heed to my cause, my prayers
to thy mercy find way!
For the hands of thy saving are sure.
[_Exeunt omnes_.
THE PERSIANS
ARGUMENT
Xerxes, son of Darius and of his wife Atossa, daughter of Cyrus,
went forth against Hellas, to take vengeance upon those who had
defeated his father at Marathon. But ill fortune befell the king and
his army both by land and sea; neither did it avail him that he cast
a bridge over the Hellespont and made a canal across the promontory
of Mount Athos, and brought myriads of men, by land and sea, to
subdue the Greeks. For in the strait between Athens and the island
of Salamis the Persian ships were shattered and sunk or put to
flight by those of Athens and Lacedaemon and Aegina and Corinth, and
Xerxes went homewards on the way by which he had come, leaving his
general Mardonius with three hundred thousand men to strive with the
Greeks by land: but in the next year they were destroyed near
Plataea in Boeotia, by the Lacedaemonians and Athenians and Tegeans.
Such was the end of the army which Xerxes left behind him. But the
king himself had reached the bridge over the Hellespont, and late and
hardly and in sorry plight and with few companions came home unto
the Palace of Susa.
DRAMATIS PERSONAE
CHORUS OF PERSIAN ELDERS.
ATOSSA, WIDOW OF DARIUS AND MOTHER OF XERXES.
A MESSENGER.
THE GHOST OF DARIUS.
XERXES.
_The Scene is laid at the Palace of Susa_.