Let us live, my Lesbia, and let us love, and count all the
mumblings
of
sour age at a penny's fee.
sour age at a penny's fee.
Catullus - Carmina
And
this the menacing Adriatic shores may not deny, nor may the Island
Cyclades, nor noble Rhodes and bristling Thrace, Propontis nor the gusty
Pontic gulf, where itself (afterwards a pinnace to become) erstwhile was a
foliaged clump; and oft on Cytorus' ridge hath this foliage announced
itself in vocal rustling. And to thee, Pontic Amastris, and to box-screened
Cytorus, the pinnace vows that this was alway and yet is of common
knowledge most notorious; states that from its primal being it stood upon
thy topmost peak, dipped its oars in thy waters, and bore its master thence
through surly seas of number frequent, whether the wind whistled 'gainst
the starboard quarter or the lee or whether Jove propitious fell on both
the sheets at once; nor any vows [from stress of storm] to shore-gods were
ever made by it when coming from the uttermost seas unto this glassy lake.
But these things were of time gone by: now laid away, it rusts in peace and
dedicates its age to thee, twin Castor, and to Castor's twin.
V.
Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,
Rumoresque senum severiorum
Omnes unius aestimemus assis.
Soles occidere et redire possunt:
Nobis cum semel occidit brevis lux, 5
Nox est perpetua una dormienda.
Da mi basia mille, deinde centum,
Dein mille altera, dein secunda centum,
Deinde usque altera mille, deinde centum.
Dein, cum milia multa fecerimus, 10
Conturbabimus illa, ne sciamus,
Aut nequis malus invidere possit,
Cum tantum sciet esse basiorum.
V.
TO LESBIA, (OF LESBOS--CLODIA? )
Love we (my Lesbia! ) and live we our day,
While all stern sayings crabbed sages say,
At one doit's value let us price and prize!
The Suns can westward sink again to rise
But we, extinguished once our tiny light, 5
Perforce shall slumber through one lasting night!
Kiss me a thousand times, then hundred more,
Then thousand others, then a new five-score,
Still other thousand other hundred store.
Last when the sums to many thousands grow, 10
The tale let's trouble till no more we know,
Nor envious wight despiteful shall misween us
Knowing how many kisses have been kissed between us.
Let us live, my Lesbia, and let us love, and count all the mumblings of
sour age at a penny's fee. Suns set can rise again: we when once our brief
light has set must sleep through a perpetual night. Give me of kisses a
thousand, and then a hundred, then another thousand, then a second hundred,
then another thousand without resting, then a hundred. Then, when we have
made many thousands, we will confuse the count lest we know the numbering,
so that no wretch may be able to envy us through knowledge of our kisses'
number.
VI.
Flavi, delicias tuas Catullo,
Nei sint inlepidae atque inelegantes,
Velles dicere, nec tacere posses.
Verum nescioquid febriculosi
Scorti diligis: hoc pudet fateri. 5
Nam te non viduas iacere noctes
Nequiquam tacitum cubile clamat
Sertis ac Syrio fragrans olivo,
Pulvinusque peraeque et hic et ille
Attritus, tremulique quassa lecti 10
Argutatio inambulatioque.
Nam nil stupra valet, nihil, tacere.
Cur? non tam latera ecfututa pandas,
Nei tu quid facias ineptiarum.
Quare quidquid habes boni malique, 15
Dic nobis. volo te ac tuos amores
Ad caelum lepido vocare versu.
VI.
TO FLAVIUS: MIS-SPEAKING HIS MISTRESS.
Thy Charmer (Flavius!
this the menacing Adriatic shores may not deny, nor may the Island
Cyclades, nor noble Rhodes and bristling Thrace, Propontis nor the gusty
Pontic gulf, where itself (afterwards a pinnace to become) erstwhile was a
foliaged clump; and oft on Cytorus' ridge hath this foliage announced
itself in vocal rustling. And to thee, Pontic Amastris, and to box-screened
Cytorus, the pinnace vows that this was alway and yet is of common
knowledge most notorious; states that from its primal being it stood upon
thy topmost peak, dipped its oars in thy waters, and bore its master thence
through surly seas of number frequent, whether the wind whistled 'gainst
the starboard quarter or the lee or whether Jove propitious fell on both
the sheets at once; nor any vows [from stress of storm] to shore-gods were
ever made by it when coming from the uttermost seas unto this glassy lake.
But these things were of time gone by: now laid away, it rusts in peace and
dedicates its age to thee, twin Castor, and to Castor's twin.
V.
Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,
Rumoresque senum severiorum
Omnes unius aestimemus assis.
Soles occidere et redire possunt:
Nobis cum semel occidit brevis lux, 5
Nox est perpetua una dormienda.
Da mi basia mille, deinde centum,
Dein mille altera, dein secunda centum,
Deinde usque altera mille, deinde centum.
Dein, cum milia multa fecerimus, 10
Conturbabimus illa, ne sciamus,
Aut nequis malus invidere possit,
Cum tantum sciet esse basiorum.
V.
TO LESBIA, (OF LESBOS--CLODIA? )
Love we (my Lesbia! ) and live we our day,
While all stern sayings crabbed sages say,
At one doit's value let us price and prize!
The Suns can westward sink again to rise
But we, extinguished once our tiny light, 5
Perforce shall slumber through one lasting night!
Kiss me a thousand times, then hundred more,
Then thousand others, then a new five-score,
Still other thousand other hundred store.
Last when the sums to many thousands grow, 10
The tale let's trouble till no more we know,
Nor envious wight despiteful shall misween us
Knowing how many kisses have been kissed between us.
Let us live, my Lesbia, and let us love, and count all the mumblings of
sour age at a penny's fee. Suns set can rise again: we when once our brief
light has set must sleep through a perpetual night. Give me of kisses a
thousand, and then a hundred, then another thousand, then a second hundred,
then another thousand without resting, then a hundred. Then, when we have
made many thousands, we will confuse the count lest we know the numbering,
so that no wretch may be able to envy us through knowledge of our kisses'
number.
VI.
Flavi, delicias tuas Catullo,
Nei sint inlepidae atque inelegantes,
Velles dicere, nec tacere posses.
Verum nescioquid febriculosi
Scorti diligis: hoc pudet fateri. 5
Nam te non viduas iacere noctes
Nequiquam tacitum cubile clamat
Sertis ac Syrio fragrans olivo,
Pulvinusque peraeque et hic et ille
Attritus, tremulique quassa lecti 10
Argutatio inambulatioque.
Nam nil stupra valet, nihil, tacere.
Cur? non tam latera ecfututa pandas,
Nei tu quid facias ineptiarum.
Quare quidquid habes boni malique, 15
Dic nobis. volo te ac tuos amores
Ad caelum lepido vocare versu.
VI.
TO FLAVIUS: MIS-SPEAKING HIS MISTRESS.
Thy Charmer (Flavius!