I know that you love me; perhaps you are
surprised
to
find me at the door.
find me at the door.
Aristophanes
YOUNG MAN. We are not now concerned with cases dated sixty years back;
they are remanded for a later day; we are dealing only with those of less
than twenty. [719]
FIRST OLD WOMAN. That was under the old order of things, sweetheart, but
now you must first busy yourself with us.
YOUNG MAN. Aye, _if I want to_, according to the rules of draughts, where
we may either take or leave.
FIRST OLD WOMAN. But 'tis not according to the rules of draughts that you
take your seat at the banquet. [720]
YOUNG MAN. I don't know what you mean; 'tis at this door I want to knock.
FIRST OLD WOMAN. Not before knocking at mine first.
YOUNG MAN. For the moment I really have no need for old leather.
FIRST OLD WOMAN.
I know that you love me; perhaps you are surprised to
find me at the door. But come, let me kiss you.
YOUNG MAN. No, no, my dear, I am afraid of your lover.
FIRST OLD WOMAN. Of whom?
YOUNG MAN. The most gifted of painters.
FIRST OLD WOMAN. Why, whom do you mean to speak of?
YOUNG MAN. The artist who paints the little bottles on coffins. [721] But
get you indoors, lest he should find you at the door.
FIRST OLD WOMAN. I know what you want.
YOUNG MAN.